Bộ lọc tìm kiếm

Tải văn bản

Lưu trữ Góp ý

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • Tiếng anh
  • Lược đồ

BỘ Y TẾ
CỤC Y TẾ DỰ PHÒNG
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 498/DP-DT
V/v phòng, chống dịch COVID-19 đối với người nhập cảnh Việt Nam.

Hà Nội, ngày 16 tháng 5 năm 2022

 

Kính gửi: Sở Y tế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.

Trong thời gian qua, Chính phủ và Bộ Y tế đã ban hành các văn bản để chỉ đạo, hướng dẫn công tác phòng chống dịch COVID-19 đối với người nhập cảnh Việt Nam (Công điện số 416/CĐ-TTg ngày 13/5/2022 của Thủ tướng Chính phủ về việc tạm dừng yêu cầu phải xét nghiệm virus SARS-CoV-2 trước khi nhập cảnh vào Việt Nam; Công văn số 2118/BYT-DP ngày 26/4/2022 của Bộ Y tế về việc tạm dừng áp dụng khai báo y tế tại cửa khẩu đối với COVID-19 và Công văn số 2213/BYT-DP ngày 29/4/2022 của Bộ Y tế về việc tạm dừng áp dụng khai báo y tế nội địa). Để tiếp tục chủ động thực hiện các biện pháp phòng chống dịch COVID-19 phù hợp với tình hình mới, bảo vệ sức khỏe người dân, Cục Y tế dự phòng đề nghị Sở Y tế các tỉnh, thành phố chỉ đạo các cơ quan liên quan thực hiện các biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 đối với người nhập cảnh Việt Nam như sau:

1. Thực hiện nghiêm các văn bản chỉ đạo, hướng dẫn của Chính phủ, Bộ Y tế nêu trên về công tác phòng, chống dịch COVID-19 với người nhập cảnh đến các cơ quan, ban ngành tại cửa khẩu, người dân, đảm bảo thực hiện các biện pháp phòng chống dịch, đồng thời tạo điều kiện thuận lợi thúc đẩy phát triển kinh tế - xã hội theo đúng tinh thần của các Nghị quyết của Chính phủ.

2. Tiếp tục duy trì các hoạt động giám sát, phát hiện sớm và điều tra, xử lý ổ dịch COVID-19 kịp thời, đặc biệt là các ổ dịch mới, bất thường (phạm vi, tốc độ lây lan, số mắc, tỷ lệ ca bệnh nặng, tử vong, có biến thể mới...) có liên quan đến người nhập cảnh.

3. Chủ động cập nhật thông tin dịch và thực hiện các hoạt động truyền thông phòng, chống dịch COVID-19 phù hợp với tình hình dịch hiện nay. Lưu ý việc truyền thông tại cửa khẩu bằng nhiều hình thức, ngôn ngữ phù hợp với các đối tượng khác nhau theo các loại hình cửa khẩu cụ thể.

4. Thường xuyên kiểm tra, kịp thời xử lý các vấn đề phát sinh hoặc báo cáo, trao đổi với Cục Y tế dự phòng để cùng giải quyết, tháo gỡ theo thẩm quyền.

Cục Y tế dự phòng trân trọng đề nghị quý Sở chỉ đạo, triển khai thực hiện.

Trân trọng cảm ơn./.

 


Nơi nhận:
- Như trên;
- Thứ trưởng Nguyễn Trường Sơn (để báo cáo);
- Cục trưởng (để báo cáo);
- Các Viện VSDT/Pasteur;
- Các TTKDYTQT, CDC tỉnh/thành phố;
- Lưu: VT, DP.

KT. CỤC TRƯỞNG
PHÓ CỤC TRƯỞNG




Nguyễn Lương Tâm

 

 

 

 

MINISTRY OF HEALTH
GENERAL DEPARTMENT OF PREVENTIVE MEDICINE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------

No. 498/DP-DT
COVID-19 control for persons entering Vietnam.

Hanoi, May 16, 2022

 

To: Departments of Health of provinces and central-affiliated cities.

In recent years, the Government and Ministry of Health have promulgated documents directing COVID-19 control of people entering Vietnam (Official Telegram No. 416/CD-TTg dated May 13, 2022 of the Prime Minister; Official Dispatch No. 2118/BYT-DP dated April 26, 2022 of the Ministry of Health; and Official Dispatch No. 2213/BYT-DP dated April 29, 2022 of the Ministry of Health). To further stay active in taking COVID-19 control measures in the new normal and protect health of the general public, General Department of Preventive Medicine hereby requests Departments of Health of provinces and cities to direct relevant authorities to adopt COVID-19 control measures for people entering Vietnam as follows:

1. Strictly implement the aforementioned documents of the Government and Ministry of Health regarding COVID-19 control measures, ensure compliance with epidemic control measures, facilitate socio-economic development in accordance with Resolutions of the Government.

2. Continue to supervise, detect, investigate, and deal with COVID-19 infection clusters promptly, especially new, irregular clusters (large radius, high infection rate, high mortality rate, new strains, etc.) related to inbound passengers.

3. Update information on the epidemic and communicate COVID-19 control activities. Do note that communication activities in border checkpoints should be carried out in languages appropriate to the border checkpoints.

4. Regularly inspect and promptly take actions against issues or report to General Department of Preventive Medicine for cooperation.

For your implementation.

With gratitude./.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



 

PP. DIRECTOR
DEPUTY DIRECTOR




Nguyen Luong Tam

 

 

 

 

 

;

Công văn 498/DP-DT năm 2022 về phòng, chống dịch COVID-19 đối với người nhập cảnh Việt Nam do Cục Y tế dự phòng ban hành

Số hiệu: 498/DP-DT
Loại văn bản: Công văn
Nơi ban hành: Cục Y tế dự phòng
Người ký: Nguyễn Lương Tâm
Ngày ban hành: 16/05/2022
Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản được hướng dẫn - [0]
Văn bản được hợp nhất - [0]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản bị đính chính - [0]
Văn bản bị thay thế - [0]
Văn bản được dẫn chiếu - [3]
Văn bản được căn cứ - [0]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]

Văn bản đang xem

Công văn 498/DP-DT năm 2022 về phòng, chống dịch COVID-19 đối với người nhập cảnh Việt Nam do Cục Y tế dự phòng ban hành

Văn bản liên quan cùng nội dung - [8]
Văn bản hướng dẫn - [0]
Văn bản hợp nhất - [0]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản đính chính - [0]
Văn bản thay thế - [0]
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Tài khoản để biết được tình trạng hiệu lực, tình trạng đã bị sửa đổi, bổ sung, thay thế, đính chính hay đã được hướng dẫn chưa của văn bản và thêm nhiều tiện ích khác
Loading…