Bộ lọc tìm kiếm

Tải văn bản

Lưu trữ Góp ý

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • Tiếng anh
  • Lược đồ

ỦY BAN NHÂN DÂN
THÀNH PH
HỒ CHÍ MINH
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 3072/UBND-VX
Về thực hiện các biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 trên địa bàn Thành phố từ ngày 16 tháng 9 đến ngày 30 tháng 9 năm 2021

Thành phố Hồ Chí Minh, ngày 15 tháng 9 năm 2021

 

Kính gửi:

- Thủ trưởng các sở, ban, ngành;
- Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Thủ Đức và các quận, huyện;
- Các doanh nghiệp trên địa bàn Thành phố.

Căn cứ Nghị quyết số 86/NQ-CP ngày 06 tháng 8 năm 2021 của Chính phủ về các giải pháp cấp bách phòng, chống dịch bệnh COVID-19 để thực hiện Nghị quyết số 30/2021/QH15 ngày 28 tháng 7 năm 2021 của Quốc hội Khóa XV, trong đó yêu cầu Thành phố Hồ Chí Minh phấn đấu kiểm soát được dịch bệnh trước ngày 15 tháng 9 năm 2021;

Căn cứ Quyết định số 3979/QĐ-BYT ngày 18 tháng 8 năm 2021 của Bộ Y tế về việc ban hành “Tiêu chí kiểm soát dịch COVID-19 tại Thành phố Hồ Chí Minh khi thực hiện giãn cách xã hội theo Chỉ thị số 16/CT-TTg ngày 31 tháng 3 năm 2020 của Thủ tướng Chính phủ”;

Thực hiện Kế hoạch số 3066/KH-UBND ngày 15 tháng 9 năm 2021 của Ủy ban nhân dân Thành phố về phòng, chống dịch COVID-19 và phục hồi kinh tế Thành phố Hồ Chí Minh sau ngày 15 tháng 9 năm 2021; nhằm tiếp tục phấn đấu kiểm soát dịch bệnh COVID-19 và thực hiện lộ trình trở lại trạng thái bình thường mới của Thành phố, Chủ tịch Ủy ban nhân dân Thành phố chỉ đạo như sau:

1. Tiếp tục áp dụng biện pháp giãn cách xã hội và các biện pháp phòng chống dịch trên toàn địa bàn Thành phố theo tinh thần Chỉ thị số 16/CT-TTg ngày 31 tháng 3 năm 2020 của Thủ tướng Chính phủ, Kế hoạch số 2715/KH-BCĐ ngày 15 tháng 8 năm 2021 của Ban Chỉ đạo phòng, chống dịch COVID-19 Thành phố và Chỉ thị số 11/CT-UBND ngày 22 tháng 8 năm 2021 của Chủ tịch Ủy ban nhân dân Thành phố từ 00 giờ 00 ngày 16 tháng 9 đến hết ngày 30 tháng 9 năm 2021 với phương châm triệt để, nghiêm ngặt, quyết liệt, hiệu quả từng biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 trên từng địa bàn cụ thể.

2. Tiếp tục thực hiện việc cấp Giấy đi đường cho các nhóm đối tượng được phép lưu thông theo Công văn số 2800/UBND-VX ngày 21 tháng 8 năm 2021, Công văn số 2850/UBND-VX ngày 23 tháng 8 năm 2021, Công văn số 2994/UBND-ĐT ngày 07 tháng 9 năm 2021 của Ủy ban nhân dân Thành phố; các Giấy đi đường do Công an Thành phố đã cấp tiếp tục có hiệu lực đến hết ngày 30 tháng 9 năm 2021.

3. Về việc đảm bảo cung ứng hàng hóa, lương thực thực phẩm thiết yếu cho người dân: tiếp tục thực hiện theo Kế hoạch số 2798/KH-UBND ngày 21 tháng 8 năm 2021 và Công văn số 2994/UBND-ĐT ngày 07 tháng 9 năm 2021 của Ủy ban nhân dân Thành phố.

4. Các địa bàn đã cơ bản kiểm soát được dịch bệnh gồm Quận 7, huyện Củ Chi, huyện Cần Giờ; các khu chế xuất, khu công nghiệp trên địa bàn các quận, huyện này và Khu Công nghệ cao được thực hiện thí điểm các hoạt động sau:

- Triển khai thực hiện cho phép người dân đi chợ 01 lần/1 tuần theo Kế hoạch được Ủy ban nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh chấp thuận.

- Bổ sung các lĩnh vực sản xuất, kinh doanh được hoạt động theo Kế hoạch của Úy ban nhân dân các địa phương, tuân thủ Bộ tiêu chí an toàn do Ủy ban nhân dân Thành phố ban hành.

- Ban quản lý các Khu chế xuất và công nghiệp, Ban quản lý Khu Công nghệ cao chủ động hướng dẫn doanh nghiệp tổ chức thực hiện các phương án sản xuất theo Kế hoạch số 2715/KH-BCĐ ngày 15 tháng 8 năm 2021 của Ban Chỉ đạo phòng, chống dịch COVID-19 Thành phố và Bộ Tiêu chí an toàn do Ủy ban nhân dân Thành phố ban hành.

- Thí điểm triển khai việc thực hiện Thẻ Xanh COVID gắn với mã QR cá nhân. Việc thí điểm vẫn phải đảm bảo thực hiện nguyên tắc 5K, xét nghiệm kháng nguyên định kỳ; giao Sở Thông tin và Truyền thông chủ trì phối hợp với Sở Y tế, Công an Thành phố, Ban quản lý các Khu chế xuất và công nghiệp Thành phố, Ban quản lý Khu Công nghệ cao Thành phố và các địa phương tham mưu thực hiện.

5. Điều chỉnh, bổ sung một số hoạt động trên địa bàn Thành phố:

5.1. Đối với nhân viên giao nhận của doanh nghiệp cung ứng dịch vụ giao nhận hàng hoá có ứng dụng công nghệ (shipper): cho phép hoạt động liên quận, huyện và thành phố Thủ Đức từ 06 giờ 00 đến 21 giờ 00 hàng ngày với điều kiện phải đảm bảo các biện pháp an toàn phòng, chống dịch và thực hiện xét nghiệm mẫu gộp 03 người, tần suất 02 ngày/1 lần; ngân sách Thành phố chi trả chi phí xét nghiệm cho lực lượng này đến hết ngày 30 tháng 9 năm 2021.

5.2. Cho phép các loại hình doanh nghiệp, hộ kinh doanh (có giấy phép đăng ký kinh doanh) hoạt động từ 06 giờ 00 đến 21 giờ 00 hàng ngày, gồm:

- Dịch vụ bưu chính, viễn thông; thiết bị tin học văn phòng, thiết bị, dụng cụ học tập.

- Dịch vụ ăn uống không phục vụ tại chỗ, chỉ bán mang đi; các cơ sở kinh doanh này hoạt động theo phương thức “3 tại chỗ”, chỉ bán hàng thông qua đặt hàng trực tuyến.

- Dịch vụ hỗ trợ sản xuất nông nghiệp, cơ sở thú y.

- Dịch vụ bảo trì, sửa chữa công trình, máy móc thiết bị, phương tiện giao thông vận tải và cung ứng linh kiện, phụ tùng phục vụ hoạt động này.

- Sản xuất, chế biến, kinh doanh lương thực thực phẩm.

5.3. Điều kiện hoạt động đối với doanh nghiệp, hộ kinh doanh tại Mục 5.2 của Công văn này:

- Đối với việc sử dụng nhân viên giao nhận của doanh nghiệp cung ứng dịch vụ giao nhận hàng hoá có ứng dụng công nghệ (shipper): thực hiện như Mục 5.1 của Công văn này.

- Đối với nhân viên giao nhận của doanh nghiệp, hộ kinh doanh: chỉ được phép hoạt động trên địa bàn 01 quận, huyện, thành phố Thủ Đức; phải đảm bảo các biện pháp an toàn phòng, chống dịch và thực hiện xét nghiệm mẫu gộp 03 người, tần suất 02 ngày/1 lần; kinh phí xét nghiệm do doanh nghiệp, hộ kinh doanh tự chi trả.

- Người lao động trực tiếp tại nơi làm việc phải được tiêm ngừa ít nhất 01 mũi vacxin phòng, chống COVID-19 và thực hiện xét nghiệm với tần suất 05 ngày/1 lần theo mẫu đơn hoặc mẫu gộp 03 người; kinh phí xét nghiệm do doanh nghiệp, hộ kinh doanh tự chi trả.

- Các doanh nghiệp, hộ kinh doanh lĩnh vực nêu tại Mục 5.2 phải đăng ký với Ủy ban nhân dân quận, huyện, thành phố Thủ Đức, phường, xã, thị trấn để được cấp Giấy đi đường theo quy định tại Mục 2 của Công văn này.

5.4. Các công trình xây dựng, giao thông được phép tổ chức thi công công trình trên cơ sở tuân thủ theo Bộ tiêu chí an toàn được Ủy ban nhân dân Thành phố ban hành; giao các sở, ngành, Ủy ban nhân dân quận, huyện, thành phố Thủ Đức tùy theo tình hình an toàn phòng chống dịch tại địa bàn, đề xuất danh mục các công trình cụ thể; giao Sở Xây dựng chủ trì tham mưu, đề xuất Ủy ban nhân dân Thành phố xem xét, quyết định.

5.5. Đối với các sinh hoạt thể dục thể thao tại các công viên thuộc khu dân cư, chung cư thuộc các “vùng xanh”: giao Chủ tịch Ủy ban nhân dân quận, huyện, thành phố Thủ Đức chỉ đạo Chủ tịch Ủy ban nhân dân phường, xã, thị trấn xem xét quyết định, cho phép hoạt động trở lại nếu đảm bảo các qui định an toàn phòng, chống dịch và phải tuân thủ nguyên tắc 5K.

6. Tổ chức thực hiện:

6.1. Giao Ủy ban nhân dân Quận 7, huyện Củ Chi, huyện Cần Giờ thí điểm mở cửa theo lộ trình tại Mục 4, khẩn trương lập phương án, kế hoạch triển khai thí điểm, tổ chức đánh giá, đề xuất Ủy ban nhân dân Thành phố chấp thuận. Đối với các địa bàn còn lại, giao Chủ tịch Ủy ban nhân dân quận, huyện, thành phố Thủ Đức tùy theo tình hình kiểm soát dịch trên địa bàn xem xét đề xuất thí điểm mở cửa lại một số hoạt động khi đạt các điều kiện đảm bảo an toàn phòng, chống dịch.

6.2. Giao Sở Y tế theo dõi chặt chẽ tình hình diễn biến dịch bệnh tại các địa bàn thí điểm, tham mưu công tác điều trị, chi viện lực lượng khi cần thiết; tiến hành đánh giá tác động, mức độ ảnh hưởng, tình hình dịch bệnh tại các địa bàn thí điểm; tham mưu đề xuất Ủy ban nhân dân Thành phố chỉ đạo phù hợp sau khi kết thúc thí điểm.

6.3. Giao Công an Thành phố căn cứ danh sách người lao động đủ điều kiện do cá nhân, tổ chức, doanh nghiệp đăng ký thông qua các sở, ban, ngành và y ban nhân dân quận, huyện, thành phố Thủ Đức, triển khai kiểm soát các đối tượng tham gia lưu thông bằng mã QR và các biện pháp công nghệ thông tin khác kết hợp với các biện pháp nghiệp vụ của ngành Công an; đề xuất Bộ Công an liên thông dữ liệu để triển khai việc thí điểm Thẻ Xanh COVID theo mục 4 tại Công văn này.

6.4. Giao Sở Nội vụ tham mưu Ủy ban nhân dân Thành phố về phương thức làm việc của cơ quan hành chính nhà nước từ ngày 16 tháng 9 năm 2021 phù hợp với tình hình kiểm soát dịch trên địa bàn thành phố.

6.5. Đề nghị Thủ trưởng các sở, ban, ngành; Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Thủ Đức, quận, huyện và các doanh nghiệp trên địa bàn Thành phố chuẩn bị các Kế hoạch, kịch bản chi tiết, chặt chẽ, các phương án xử lý rủi ro, tổ chức triển khai các nội dung nêu trên; thành lập Ban Chỉ đạo, các tiểu ban chuyên trách có phương án phối hợp, theo dõi, kiểm tra sát diễn biến tình hình, kịp thời chấn chỉnh, điều chỉnh những tình huống phát sinh; báo cáo nhanh nhất các khó khăn, vướng mắc trong quá trình thực hiện; chịu trách nhiệm trước Chủ tịch Ủy ban nhân dân Thành phố nếu để xảy ra các trường hợp không chấp hành nghiêm quy định hoặc những vấn đề phức tạp ảnh hưởng đến công tác phòng, chống dịch trên địa bàn, lĩnh vực được phân công phụ trách./.

 

 

Nơi nhận:
- Như trên;
- Thủ tướng Chính phủ; (để báo cáo)
-
Ban Chỉ đạo Quốc gia về phòng, chống dịch COVID-19; (để báo cáo)
-
Bộ Y tế; (để báo cáo)
-
Thường trực Thành ủy; (để báo cáo)
-
Thường trực HĐND TP;
- TTUB: CT, các PCT;
- Văn phòng Thành ủy;
- Trung tâm Báo chí;
- VPUB: CVP, các PCVP;
- Phòng VX, TH;
- Lưu:
VT, (VX)

CHỦ TỊCH




Phan Văn Mãi

 

 

THE PEOPLE’S COMMITTEE OF HO CHI MINH CITY
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 3072/UBND-VX
Re: implementation of measures for COVID-19 prevention and control citywide from September 16 to September 30, 2021

Ho Chi Minh City, September 15, 2021

 

To:

- Heads of Departments and agencies;
- Presidents of People's Committees of Thu Duc city and districts;
- Enterprises in the City.

Pursuant to the Resolution No. 86/NQ-CP dated August 06, 2021 of the Government on urgent solutions for COVID-19 prevention and control to implement the Resolution No. 30/2021/QH15 dated July 28, 2021 of the 15th National Assembly, which requires Ho Chi Minh City to strive to control the pandemic before September 15, 2021;

Pursuant to the Decision No. 3979/QD-BYT dated August 18, 2021 of the Ministry of Health on promulgation of “Criteria for controlling COVID-19 in Ho Chi Minh City during social distancing imposition as per the Directive No. 16/CT-TTg dated March 31, 2020 of the Prime Minister”;

Implementing the Plan No. 3066/KH-UBND dated September 15, 2021 of the People’s Committee of City on COVID-19 prevention and control and Ho Chi Minh City economic recovery after September 15, 2021; to further strive to control COVID-19 pandemic and follow the roadmap to resume new normal situation of the City, the President of the People’s Committee of City directs as follows:

1. Further adopt social distancing measures and pandemic safety protocols citywide according to guidelines of the Directive No. 16/CT-TTg dated March 31, 2020 of the Prime Minister, the Plan No. 2715/KH-BCD dated August 15, 2021 of the Steering Board of Covid-19 Prevention and Control of City and the Directive No. 11/CT-UBND dated August 22 of the President of the People’s Committee of City from 0 a.m. September 16 to the end of September 30, 2021, keeping each pandemic measure being thorough, strict, drastic, and effective in every specific area.

2. Further extend the implementation of the road use permits issued to the permitted road users as prescribed in the Official Dispatch No. 2800/UBND-VX dated August 21, 2021, the Official Dispatch No. 2850/UBND-VX dated August 23, 2021, the Official Dispatch No. 2994/UBND-DT dated September 7, 2021 of the People’s Committee of City; the road use permits issued by the City Police will remain valid until September 30, 2021.

3. Regarding supply of essential goods and food to the people: further comply with the Plan No. 2798/KH-UBND dated August 21, 2021 and the Official Dispatch No. 2994/UBND-DT dated September 7, 2021 of the People’s Committee of City.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Allow the residents to go shopping once a week according to a Plan approved by the People’s Committee of Ho Chi Minh City.

- Allow extra manufacturing and business sectors to reopen according to the plans of the People’s Committees of local areas providing that they comply with the pandemic safety protocols issued by the People’s Committee of Ho Chi Minh City.

- The management boards of export-processing zones and industrial parks, the management board of Hi-tech Parks shall, on their own initiative, guide enterprises to implement the manufacturing plans based on the Plan No. 2715/KH-BCD dated August 15, 2021 of the Steering Board of Covid-19 Prevention and Control of City and the pandemic safety protocols issued by the People’s Committee of Ho Chi Minh City.

- Roll out the pilot implementation of vaccine green passes associated with personal QR codes. The pilot implementation shall ensure the 5K rule, periodic antigen tests; the Department of Information and Communications is assigned to take charge and cooperate with Department of Health, City Police, management boards of export-processing zones and industrial parks, the management board of Hi-tech Parks and local areas in giving counsel for implementation.

5. Modifications to and supplementation of certain activities citywide:

5.1. Delivery persons of delivery companies with applications (shippers): are allowed to operate inter districts and Thu Duc city from 6 a.m. to 9 p.m. daily, providing that they follow the pandemic safety protocols and are tested for Covid every two days, using pooled samples of three persons; the municipal budget shall cover these expenses until the end of September 30, 2021.

5.2. Allow the following types of enterprises and household businesses (with business registration licenses) to operate from 6 a.m. to 9 p.m. daily:

- Postal and telecommunications service providers, computer stores, stationary stores.

- Food and drink takeaway services, not serving customers on-premise; these businesses must follow the three on-site model and only serve online orders.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Maintenance and repairs of works, machinery and equipment, means of transport and supply of components and parts therefor.

- Manufacture, preparation and trade of food.

5.3. Operating requirements for the enterprises and household businesses mentioned in Section 5.2 hereof:

- Delivery persons of delivery companies with applications (shippers): shall comply with Section 5.1 hereof.

- Delivery persons of enterprises and household businesses: are only allowed to operate within 1 district or Thu Duc city; providing that they follow the pandemic safety protocols and are tested for Covid every two days, using pooled samples of three persons; the expenses incurred in testing shall be borne by the enterprises and household businesses.

- Employees at the workplace must have received at least one dose of COVID-19 vaccine and be tested for COVID-19 every five days, using individual samples or pooled samples of three persons; the expenses incurred in testing shall be borne by the enterprises and household businesses.

- The enterprises and household businesses mentioned in Section 5.2 must register with the People’s Committees of districts, Thu Duc city, wards, communes, towns to obtain road use permits as prescribed in Section 2 hereof.

5.4. Construction and traffic works are allowed to carry out execution as long as they follow the pandemic safety protocols issued by the People’s Committee of City; the departments, agencies, People’s Committees of districts and Thu Duc city shall, based on their existing situation, propose specific works qualified for execution; the Department of Construction shall send a proposal to the People’s Committee of City for decision.

5.5. Regarding exercise and sports in parks within residential areas and apartment buildings in “green areas”: Presidents of People’s Committees of districts and Thu Duc city shall direct Presidents of People’s Committees of wards, communes, towns to consider resuming these activities providing that the pandemic safety protocols and the 5K rule are strictly followed.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

6.1. Assign the People’s Committee of district 7, Cu Chi district, Can Gio district to try out gradual reopening according to a predetermined roadmap as specified in Section 4, promptly make a pilot plan, evaluate it, and then submit it to the People’s Committee of City for approval. With regard to remaining areas, assign the People’s Committees of districts and Thu Duc city to, based on the existing pandemic control situation, propose certain activities to be resumed if they meet the pandemic safety requirements.

6.2. Assign the Department of Health to keep track of the pandemic developments at the pilot areas, give advice on treatment practices and support of human resources where necessary; assess the impact, extent of outcome, pandemic developments at the pilot areas; and give the counsel to the People’s Committee of City for further actions upon the end of the pilot plan.

6.3. Assign the City Police to, based on the list of eligible employees registered by individuals, organizations, enterprises via departments, agencies and the People’s Committees of districts, Thu Duc city, control the road users using QR codes and other IT solutions in combination with other professional practices of the police; propose the Ministry of Public Security to connect data in order to roll out the vaccine green pass scheme as prescribed in section 4 hereof.

6.4. Assign the Department of Home Affairs to give the counsel to the People’s Committee of City on working methods of administrative agencies from September 16, 2021 in conformity with the pandemic control situation citywide.

6.5. Request the heads of departments and agencies; Presidents of the People’s Committees of Thu Duc city and districts, and enterprises citywide to prepare detailed plans and scenarios, risk reduction plans, and initiate the above-mentioned regulations; establish steering boards and sub-boards in charge to supervise the developments, make timely adjustments to circumstances arising; quickly report problems and difficulties that arise during the implementation; and be held accountable to the President of the People’s Committee of City for any breaches of the regulations or complex issues that prejudice the Covid prevention and control in the areas in charge./.

 

 

 

PRESIDENT




Phan Van Mai

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

;

Công văn 3072/UBND-VX năm 2021 thực hiện các biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh từ ngày 16 tháng 9 đến ngày 30 tháng 9 năm 2021

Số hiệu: 3072/UBND-VX
Loại văn bản: Công văn
Nơi ban hành: Thành phố Hồ Chí Minh
Người ký: Phan Văn Mãi
Ngày ban hành: 15/09/2021
Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản được hướng dẫn - [0]
Văn bản được hợp nhất - [0]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản bị đính chính - [0]
Văn bản bị thay thế - [0]
Văn bản được dẫn chiếu - [8]
Văn bản được căn cứ - [2]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]

Văn bản đang xem

Công văn 3072/UBND-VX năm 2021 thực hiện các biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh từ ngày 16 tháng 9 đến ngày 30 tháng 9 năm 2021

Văn bản liên quan cùng nội dung - [7]
Văn bản hướng dẫn - [0]
Văn bản hợp nhất - [0]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản đính chính - [0]
Văn bản thay thế - [0]
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Tài khoản để biết được tình trạng hiệu lực, tình trạng đã bị sửa đổi, bổ sung, thay thế, đính chính hay đã được hướng dẫn chưa của văn bản và thêm nhiều tiện ích khác
Loading…