Bộ lọc tìm kiếm

Tải văn bản

Lưu trữ Góp ý

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • Tiếng anh
  • Lược đồ

BỘ Y TẾ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 922/BYT-MT
V/v tăng cường quản lý chất thải đối với các trường hợp mắc COVID-19 quản lý tại nhà

 Hà Nội, ngày 27 tháng 02 năm 2022

 

Kính gửi:

- Bộ Tài nguyên và Môi trường;
- Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.

Hiện nay, tình hình dịch COVID-19 đang diễn biến phức tạp tại các địa phương trên toàn quốc; số trường hợp mắc COVID-19 tăng cao đặc biệt trong thời gian từ sau Tết Nguyên Đán Nhâm Dần; phần lớn số ca mắc thường không có triệu chứng lâm sàng hoặc có triệu chứng nhẹ nên được thực hiện việc quản lý, cách ly, theo dõi tại nhà, nơi lưu trú (sau đây gọi tắt là F0 quản lý tại nhà); Để tăng cường quản lý chất thải phát sinh từ các trường hợp F0 đang quản lý tại nhà, Bộ Y tế đề nghị Bộ Tài nguyên và Môi trường, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh chỉ đạo triển khai các nội dung sau:

1. Bộ Tài nguyên và Môi trường

- Chủ trì, phối hợp chỉ đạo, hướng dẫn các đơn vị, địa phương triển khai các giải pháp tăng cường vận chuyển, xử lý chất thải trong phòng, chống dịch COVID-19 đảm bảo kịp thời và an toàn phòng, chống dịch COVID-19.

- Phối hợp Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh kiểm tra việc vận chuyển, xử lý chất thải trong phòng, chống dịch COVID-19 theo thẩm quyền; xử lý nghiêm những trường hợp vi phạm.

2. Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh chỉ đạo các cấp, các ngành và đơn vị liên quan tại địa phương thực hiện quản lý chất thải phát sinh đối với các trường hợp F0 đang quản lý tại nhà như sau:

2.1. Xây dựng phương án thu gom, vận chuyển, xử lý chất thải phát sinh đối với các trường hợp F0 đang quản lý tại nhà trên địa bàn.

2.2. Hướng dẫn việc phân loại chất thải

- Chất thải sinh hoạt phát sinh từ phòng cách ly của người F0 đang được quản lý tại nhà (bao gồm cả đồ vải, quần áo thải bỏ) và khẩu trang, trang phục phòng hộ cá nhân của người chăm sóc khi tiếp xúc với F0 thải bỏ được coi là chất thải lây nhiễm và phải được bỏ vào túi hoặc thùng có lót túi, bên ngoài túi, thùng đựng chất thải có chữ “CHẤT THẢI CÓ NGUY CƠ CHỨA SARS-CoV-2”.

- Các loại chất thải sinh hoạt phát sinh từ các khu vực khác của nhà có người F0: thực hiện phân loại theo hướng dẫn của địa phương để đưa đi xử lý theo quy định.

2.3. Tổ chức thu gom, vận chuyển, xử lý chất thải

Bố trí người thu gom các túi, thùng đựng chất thải lây nhiễm của các trường hợp F0 được quản lý tại nhà để đưa đến nơi lưu giữ, chuyển giao cho đơn vị có chức năng phù hợp do địa phương lựa chọn để xử lý theo quy định. Trong quá trình thu gom, túi đựng chất thải phải được buộc kín miệng túi, thùng đựng chất thải phải đậy nắp kín, đảm bảo không bị rơi, rò rỉ chất thải làm phát tán mầm bệnh ra bên ngoài.

2.4. Thường xuyên kiểm tra, giám sát việc thu gom, vận chuyển, xử lý chất thải trong phòng, chống dịch COVID-19.

Bộ Y tế kính đề nghị Bộ Tài nguyên và Môi trường, Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố khẩn trương chỉ đạo triển khai thực hiện, đảm bảo an toàn phòng, chống dịch COVID-19.

Trân trọng cảm ơn./.

 


Nơi nhận:
- Như trên;
- PTTg. Vũ Đức Đam (để báo cáo);
- Đ/c Bộ trưởng (để báo cáo);
- Các Đ/c Thứ trưởng;
- Các đơn vị thuộc và trực thuộc Bộ Y tế;
- Sở Y tế, Sở TNMT các tỉnh, TP;
- Trung tâm kiểm soát bệnh tật các tỉnh, thành phố;
- Lưu: VT, MT.

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG





Nguyễn Trường Sơn

 

MINISTRY OF HEALTH
--------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 922/BYT-MT
Re: strengthening management of  waste disposal from  home-based F0 individuals

 Hanoi, February 27, 2022

 

To:

- Ministry of Natural Resources and Environment;
- People’s Committees of provinces or central-affiliated cities.

The COVID-19 pandemic has been progressing unpredictably nationwide; we see a spike in COVID-19 cases especially after Lunar New Year celebrations; the majority of cases usually have no clinical symptoms or have mild symptoms that should be followed up, isolated, and monitored at home or accommodation (hereafter referred to as home-based F0 individuals); for strengthened management of waste disposal from home-based F0 individuals, the Ministry of Health requests the Ministry of Natural Resources and Investment and People’s Committees of provinces to initiate the following:

1. The Ministry of Natural Resources and Investment

- Take charge and cooperate in directing and guiding units and provinces to roll out strengthened measures for transporting and disposing of wastes in a timely and safe manner for prevention and control of COVID-19.

- Cooperate with the People’ Committees of provinces in inspecting the transportation and disposal of wastes for prevention and control of COVID-19 within their competence; take strict actions against any violation.

2. The People’ Committees of provinces shall direct relevant agencies and units in provinces to manage the waste disposal from home-based F0 individuals as follows:

2.1. Formualte a plan for collection, transport, and disposal of wastes from home-based F0 individuals in the province.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Domestic waste discharged from the isolation room of the home-based F0 individual (including disposed fabrics and clothing) and disposed masks, personal protection equipment of the caregiver when in contact with F0 individuals shall be considered infectious waste and must be put in a bag or a trash can with liner; the bag or trash can must bear the word “CHẤT THẢI CÓ NGUY CƠ CHỨA SARS-CoV-2” (POTENTIAL SAR-COV-2 WASTE) outside.

- All kinds of domestic waste discharged from other areas of the house where the F0 individual lives: shall be sorted out in accordance with the local government for further disposal as prescribed.

2.3. Collection, transport and disposal of waste

Assign people to collect infectious waste bags and trash can from home-based F0 individuals to transport to the storage areas and deliver to the unit in charge designated by the local government for further disposal as prescribed. During the collection process, the mouth of the waste bag shall be sealed, the trash can must be covered with a closed lid, ensuring that no waste falls down or leaks that spreads pathogens to the outside.

2.4. Regularly inspect and supervise the collection, transport and disposal of waste in prevention and control of COVID-19.

The Ministry of Health requests the Ministry of Natural Resources and Environment, People’s Committees of provinces and cities to implement this document for prevention and control of COVID-19.

Yours sincerely./.

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

;

Công văn 922/BYT-MT năm 2022 về tăng cường quản lý chất thải đối với trường hợp mắc COVID-19 quản lý tại nhà do Bộ Y tế ban hành

Số hiệu: 922/BYT-MT
Loại văn bản: Công văn
Nơi ban hành: Bộ Y tế
Người ký: Nguyễn Trường Sơn
Ngày ban hành: 27/02/2022
Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản được hướng dẫn - [0]
Văn bản được hợp nhất - [0]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản bị đính chính - [0]
Văn bản bị thay thế - [0]
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
Văn bản được căn cứ - [0]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]

Văn bản đang xem

Công văn 922/BYT-MT năm 2022 về tăng cường quản lý chất thải đối với trường hợp mắc COVID-19 quản lý tại nhà do Bộ Y tế ban hành

Văn bản liên quan cùng nội dung - [7]
Văn bản hướng dẫn - [0]
Văn bản hợp nhất - [0]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản đính chính - [0]
Văn bản thay thế - [1]
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Tài khoản để biết được tình trạng hiệu lực, tình trạng đã bị sửa đổi, bổ sung, thay thế, đính chính hay đã được hướng dẫn chưa của văn bản và thêm nhiều tiện ích khác
Loading…