NGÂN
HÀNG NHÀ NƯỚC |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số:
950/NHNN-CSTT
|
Hà Nội, ngày 03 tháng 9 năm 2002 |
Kính gửi: Các tổ chức tín dụng
Để tạo điều kiện cho các tổ chức tín dụng thực hiện quy định chuyển nợ quá hạn theo Quyết định số 688/2002/QĐ-NHNN ngày 1/7/2002 và Quyết định số 1627/2001/QĐ-NHNN ngày 31/12/2001 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước phù hợp với quy định của pháp luật và điều kiện thực tế của hoạt động tín dụng trong những tháng đầu năm 2002. Ngân hàng Nhà nước Việt Nam đã ban hành một số văn bản hướng dẫn về chuyển nợ quá hạn.
Đối với trường hợp khách hàng vay có khả năng chậm trả nợ gốc hoặc nợ lãi vốn vay so với kỳ hạn trả nợ đã thỏa thuận trong hợp đồng tín dụng thì việc chuyển nợ quá hạn được thực hiện như sau:
1. Tổ chức tín dụng và khách hàng vay có thể thỏa thuận trong hợp đồng tín dụng là trong khoảng thời gian vượt qúa kỳ hạn trả nợ tối đa là 10 ngày làm việc mà khách hàng vay không trả hết nợ gốc hoặc nợ lãi vốn vay của kỳ hạn đó và không có văn bản đề nghị điều chỉnh kỳ hạn trả nợ, gia hạn nợ, thì tổ chức tín dụng chuyển số dư nợ gốc còn lại của hợp đồng tín dụng đó sang nợ quá hạn.
2. Trường hợp trong hợp đồng tín dụng chưa có thỏa thuận như điểm 1 trên đây, thì tổ chức tín dụng được xem xét quyết định chuyển số dư nợ gốc còn lại của hợp đồng tín dụng đó sang nợ quá hạn trong khoảng thời gian vượt quá kỳ hạn trả nợ tối đa là 10 ngày làm việc, nếu khách hàng vay không trả hết nợ gốc hoặc nợ lãi vốn vay và không có văn bản đề nghị điều chỉnh kỳ hạn nợ, gia hạn nợ./.
|
KT.
THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC |
STATE
BANK OF VIETNAM |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 950/NHNN-CSTT |
Hanoi, September 03rd , 2002 |
To: Credit Institutions
With the view to facilitating conditions for the implementation of the Decision No. 688/2002/QD-NHNN on the carrying over of overdue debts dated 1 July, 2002 and the Decision No. 1627/2002/QD-NHNN dated 31 December, 2002 of the Governor of the State Bank in accordance with provisions of applicable laws and actual conditions of credit activities, the State Bank issued some documents guiding the carrying over of overdue debts in first months of the year 2002.
In respect of borrowing customers who are likely to delay the repayment of principals or payment of loan interests in comparison with the repayment period agreed upon in the credit contract, the carrying over of overdue debts shall be performed as follows:
1. Credit institutions and borrowing customers may agree in the credit contract, if borrowing customers fail to repay fully principals or loan interests after ten working days at the maximum from the due date and fail to submit a written request for the adjustment of repayment period, debt extension, credit institutions shall classify the unpaid principal of that credit contract as overdue debts.
2. Incase where a credit contract does not contain any agreement as mentioned in point 1 above, credit institutions shall be entitled to decide on the classification of the unpaid principal under that contract as overdue, if borrowing customers fail to repay in full principals or loan interests and fail to submit a written request for the adjustment of the payment period or debt extension after ten working days at the maximum from the due date.
FOR
THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
DEPUTY GOVERNOR
Tran Minh Tuan
...
...
...
;Công văn số 950/NHNN-CSTT ngày 03/09/2002 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về việc chuyển nợ quá hạn đối với trường hợp chậm trả nợ gốc, lãi vốn vay
Số hiệu: | 950/NHNN-CSTT |
---|---|
Loại văn bản: | Công văn |
Nơi ban hành: | Ngân hàng Nhà nước |
Người ký: | Trần Minh Tuấn |
Ngày ban hành: | 03/09/2002 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Công văn số 950/NHNN-CSTT ngày 03/09/2002 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về việc chuyển nợ quá hạn đối với trường hợp chậm trả nợ gốc, lãi vốn vay
Chưa có Video