Bộ lọc tìm kiếm

Tải văn bản

Lưu trữ Góp ý

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • Tiếng anh
  • Lược đồ

BỘ GIAO THÔNG VẬN TẢI
TỔNG CỤC ĐƯỜNG BỘ
VIỆT NAM
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 9285/TCĐBVN-TC
V/v gia hạn vé tháng, vé quý tại các trạm thu phí dịch vụ sử dụng đường bộ để hỗ trợ phòng chống dịch Covid-19.

Hà Nội, ngày 10 tháng 12 năm 2021

 

Kính gửi:

- Ủy ban Nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Các Nhà đầu tư/Doanh nghiệp dự án BOT;
- Công ty cổ phần Giao thông số Việt Nam;
- Công ty TNHH thu phí tự động VETC;
- Tổng công ty đầu tư phát triển đường cao tốc Việt Nam;
- Các Cục Quản lý đường bộ I, II, III, IV.

Trước tình hình dịch Covid-19 diễn biến phức tạp, thực hiện các giải pháp cấp bách trong phòng chống dịch bệnh, hỗ trợ công tác phòng chống dịch bệnh và đảm bảo an toàn sức khỏe cho nhân dân, hỗ trợ các doanh nghiệp vận tải, Tổng cục Đường bộ Việt Nam đã có văn bản số 5471/TCĐBVN-TC ngày 03/8/2021, văn bản số 5093/TCĐBVN-TC ngày 21/7/2021 về hỗ trợ các phương tiện mua vé tháng, vé quý phải tạm ngưng hoạt động theo Chỉ thị số 15/CT-TTg ngày 27/3/2020 và Chỉ thị số 16/CT-TTg ngày 31/3/2020 của Thủ tướng Chính phủ. Ngày 10/6/2021, Công ty TNHH kinh doanh vận tải Sơn Tùng có văn bản số 06/CV-ST về xin gia hạn phí đường bộ trong thời gian nghỉ do ảnh hưởng của dịch Covid-19, Tổng cục Đường bộ Việt Nam có ý kiến làm rõ, nội dung như sau:

1. Gia hạn thời gian sử dụng vé tháng, vé quý đối với các phương tiện vận tải hành khách bằng xe ô tô theo tuyến cố định liên tỉnh phải ngưng hoạt động có vé tháng, vé quý tại các trạm thu phí trong tuyến vận tải hành khách cố định liên tỉnh mà thời gian hiệu lực của vé trùng với thời gian tạm dừng thu phí theo Chỉ thị số 16/CT-TTg ngày 31/3/2020 và thời gian giãn cách xã hội theo Chỉ thị số 15/CT-TTg ngày 27/3/2020 của Thủ tướng Chính phủ. Điều kiện gia hạn vé tháng, vé quý:

- Các phương tiện vận tải hành khách cố định liên tỉnh (được các Sở GTVT chấp thuận) phải tạm ngưng hoạt động do địa phương trong tuyến yêu cầu thực hiện giãn cách theo Chỉ thị số 16/CT-TTg ngày 31/3/2020, Chỉ thị số 15/CT-TTg ngày 27/3/2020 của Thủ tướng Chính phủ;

- Các phương tiện không lưu thông qua trạm thu phí trong thời gian phải tạm ngưng hoạt động theo yêu cầu thực hiện giãn cách theo Chỉ thị số 16/CT- TTg ngày 31/3/2020, Chỉ thị số 15/CT-TTg ngày 27/3/2020 của Thủ tướng Chính phủ.

2. Các nội dung khác liên quan đến việc gia hạn vé tháng, vé quý thực hiện theo hướng dẫn tại các văn bản số 5471/TCĐBVN-TC ngày 03/8/2021 và văn bản số 5093/TCĐBVN-TC ngày 21/7/2021 của Tổng cục Đường bộ Việt Nam.

Tổng cục Đường bộ Việt Nam đề nghị các cơ quan, đơn vị thực hiện./.

 


Nơi nhận:
- Như trên;
- Bộ trưởng Bộ GTVT (để b/cáo);
- Thứ trưởng Lê Đình Thọ (để b/cáo);
- Thứ trưởng Lê Anh Tuấn (để b/cáo);
- Phó CT chuyên trách Uỷ ban ATGTQG Khuất Việt Hùng (để b/cáo);
- Các Vụ: ATGT, Vận tải - Bộ GTVT;
- Thanh tra Bộ GTVT;
- Các Phó TCT (để p/h chỉ đạo);
- Cục Cảnh sát giao thông (C08);
- Hiệp hội vận tải ô tô Việt Nam;
- Báo Giao thông; Trung tâm TT và TTĐB;
- BCĐ phòng, chống dịch Covid-19 Bộ GTVT (b/c);
- Vụ: PCTT, KHCN, MT&HTQT; ATGT; KHĐT; QLBTĐB;
- Ban QLDA4;
- Lưu: VT, TCTh

TỔNG CỤC TRƯỞNG




Nguyễn Văn Huyện

 

MINISTRY OF TRANSPORT
DIRECTORATE FOR ROADS OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 9285/TCDBVN-TC
Re. deferral of payment of monthly and quarterly toll passes at road toll plazas to support Covid-19 prevention and control activities

Hanoi, December 10, 2021

 

To

- People’s Committees of provinces and centrally-affiliated cities;
- Investors/BOT project businesses;
- Vietnam Digital Transport Joint-stock Company;
- Vietnam Electronic Toll Collection Co., Ltd.;
- Vietnam Expressway Corporation;
- Road Administration No. I, II, III, IV.

In the complicated situation of the Covid-19 epidemic, with a view to implementing urgent disease response and relief solutions, ensuring the public health and safety of all people and providing assistance for transport enterprises, the Directorate for Roads of Vietnam has issued the Official Letter No. 5471/TCDBVN-TC dated August 3, 2021, the Official Letter No. 5093/TCDBVN-TC dated July 21, 2021 on support package for road vehicles purchasing monthly or quarterly passes that is subject to temporary suspension according to the Directive No. 15/CT-TTg dated March 27, 2020 and the Directive No. 16/CT-TTg dated March 31, 2020 of the Prime Minister. On June 10, 2021, after receiving the Official Letter No. 06/CV-ST regarding request for deferred payment of road tolls during the period of suspension of business due to Covid-19 impacts submitted by Son Tung Transport Co., Ltd., the Directorate for Roads of Vietnam gives the following explanations as follows:

1. Renewing monthly or quarterly passes of interprovincial fixed-route vehicles holding monthly or quarterly passes for use at toll plazas within the interprovincial fixed routes of which the validity period coincides with the period of temporary suspension of toll collection referred to in the Directive No. 16/CT-TTg dated March 31, 2020 and the period of social distancing referred to in the Directive No. 15/CT-TTg dated March 27, 2020 of the Prime Minister. Conditions for renewal of monthly or quarterly toll passes:

- Interprovincial fixed-route passenger vehicles (obtaining consent from Departments of Transport) must be temporarily suspended because localities on the given routes are subject to social distancing measures as prescribed in the Directive No. 16/CT-TTg dated March 31, 2020 and the Directive No. 15/CT-TTg dated March 27, 2020 of the Prime Minister;

- Vehicles do not pass through toll plazas during the period of temporary suspension according to social distancing measures prescribed in the Directive No. 16/CT-TTg dated March 31, 2020 and the Directive No. 15/CT-TTg dated March 27, 2020 of the Prime Minister.

2. Other demands concerning renewal of monthly or quarterly passes shall follow the instructions given in the Official Letter No. 5471/TCDBVN-TC dated August 3, 2021 and the Official Letter No. 5093/TCDBVN-TC dated July 21, 2021 of the Directorate for Roads of Vietnam.

The Directorate for Roads of Vietnam is requesting your compliance./.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



 

GENERAL DIRECTOR




Nguyen Van Huyen

 

;

Công văn 9285/TCĐBVN-TC năm 2021 về gia hạn vé tháng, vé quý tại các trạm thu phí dịch vụ sử dụng đường bộ để hỗ trợ phòng chống dịch Covid-19 do Tổng cục Đường bộ Việt Nam ban hành

Số hiệu: 9285/TCĐBVN-TC
Loại văn bản: Công văn
Nơi ban hành: Tổng cục đường bộ Việt Nam
Người ký: Nguyễn Văn Huyện
Ngày ban hành: 10/12/2021
Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản được hướng dẫn - [0]
Văn bản được hợp nhất - [0]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản bị đính chính - [0]
Văn bản bị thay thế - [0]
Văn bản được dẫn chiếu - [4]
Văn bản được căn cứ - [0]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]

Văn bản đang xem

Công văn 9285/TCĐBVN-TC năm 2021 về gia hạn vé tháng, vé quý tại các trạm thu phí dịch vụ sử dụng đường bộ để hỗ trợ phòng chống dịch Covid-19 do Tổng cục Đường bộ Việt Nam ban hành

Văn bản liên quan cùng nội dung - [3]
Văn bản hướng dẫn - [0]
Văn bản hợp nhất - [0]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản đính chính - [0]
Văn bản thay thế - [0]
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Tài khoản để biết được tình trạng hiệu lực, tình trạng đã bị sửa đổi, bổ sung, thay thế, đính chính hay đã được hướng dẫn chưa của văn bản và thêm nhiều tiện ích khác
Loading…