BỘ GIAO THÔNG VẬN TẢI |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 7234/BGTVT-CYT |
Hà Nội, ngày 26 tháng 7 năm 2020 |
Kính gửi: |
- Tổng cục Đường bộ Việt Nam; |
Thực hiện kết luận của Thủ tướng Chính phủ Nguyễn Xuân Phúc tại cuộc họp Thường trực Chính phủ ngày 25/7/2020 về phòng, chống dịch COVID-19 (Thông báo số 253/TB-VPCP ngày 25/7/2020 của Văn phòng Chính phủ) và Công văn số 3961/CV-BCĐ ngày 25/7/2020 của Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng, chống dịch Covid-19 về việc tăng cường công tác phòng chống dịch COVID-19; Để đảm bảo các hoạt động giao thông vận tải được an toàn, hạn chế thấp nhất nguy cơ lây nhiễm dịch bệnh COVID-19 cho người điều khiển, tiếp viên, nhân viên phục vụ và hành khách khi tham gia giao thông trên phương tiện vận tải hành khách (xe buýt, taxi, xe chở khách, tàu hỏa, tàu bay, tàu thủy...), Bộ Giao thông vận tải (GTVT) yêu cầu các cơ quan, đơn vị khẩn trương thực hiện một số nhiệm vụ, cụ thể như sau:
1. Tiếp tục quán triệt các quan điểm, nguyên tắc, phương châm và thực hiện nghiêm biện pháp phòng chống dịch trong tình hình mới đã được Thủ tướng Chính phủ chỉ đạo tại Chỉ thị số 19/CT-TTg ngày 24 tháng 4 năm 2020, tuyệt đối không chủ quan, mất cảnh giác.
2. Thực hiện nghiêm các biện pháp bảo đảm an toàn, không để lây lan dịch bệnh ra cộng đồng trong thực hiện các hoạt động vận tải.
3. Tổng cục Đường bộ Việt Nam, các Cục: Hàng không Việt Nam, Hàng hải Việt Nam, Đường sắt Việt Nam, Đường thủy nội địa Việt Nam
a) Phối hợp chặt chẽ với Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, đặc biệt là thành phố Đà Nẵng để theo dõi tình hình dịch bệnh, kịp thời hướng dẫn những vấn đề phát sinh trong phạm vi quản lý; đề xuất phương án xử lý trong trường hợp vượt thẩm quyền để Bộ GTVT xem xét, quyết định.
b) Thông báo tới các đơn vị kinh doanh vận tải thực hiện nghiêm các biện pháp bảo đảm an toàn phòng chống dịch, không để lây lan dịch bệnh ra cộng đồng trong thực hiện các hoạt động vận tải hành khách:
- Trang bị dung dịch rửa tay (có ít nhất 60% nồng độ cồn), dung dịch khử khuẩn, thùng rác có nắp đậy trên mọi phương tiện vận tải hành khách.
- Yêu cầu tất cả người điều khiển phương tiện, tiếp viên, người phục vụ và hành khách phải luôn đeo khẩu trang đúng cách trong khu vực nhà ga, bán tàu, bến xe... và trên các phương tiện vận tải hành khách.
- Yêu cầu hành khách trước khi lên phương tiện:
+ Khai báo y tế điện tử bắt buộc tại nhà, chỉ khai báo y tế giấy khi không thực hiện được khai báo y tế điện tử (không áp dụng với taxi và xe buýt);
+ Kiểm tra thân nhiệt;
+ Sát khuẩn tay.
- Hạn chế nói chuyện, ăn uống trong chuyến đi. Không khạc nhổ bừa bãi.
- Khuyến khích thông gió tự nhiên trên phương tiện.
- Thực hiện khử khuẩn các bề mặt phương tiện trước và ngay sau khi kết thúc chuyến đi, trong quá trình di chuyển cần khử khuẩn thường xuyên tùy tình hình thực tế.
- Trong quá trình di chuyển nếu hành khách có biểu hiện sốt, ho, khó thở, cần thông báo với tiếp viên hoặc nhân viên phục vụ trên phương tiện, gọi điện cho đường dây nóng của Sở Y tế hoặc Bộ Y tế (số điện thoại 1900 3228 hoặc 1900 9095) và đến cơ sở y tế gần nhất để được tư vấn và điều trì kịp thời.
c) Cục Hàng không Việt Nam
Yêu cầu các hãng hàng không thực hiện nghiêm các quy định về cách ly đối với tổ bay theo hướng dẫn của Bộ Y tế.
Bộ GTVT yêu cầu các đơn vị khẩn trương thực hiện./.
|
KT. BỘ
TRƯỞNG |
MINISTRY OF
TRANSPORT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 7234/BGTVT-CYT |
Hanoi, July 26, 2020 |
To:
- Directorate for Roads of
Vietnam;
- Civil Aviation Authority of Vietnam, Vietnam Railway Authority, Vietnam
Maritime Administration and Vietnam Inland Waterways Administration;
- Departments of Transport;
- Department of Transport and Construction of Lao Cai.
- Information Technology Center;
- Giao Thong Newspaper;
- GTVT Magazine.
Adopting Prime Minister Nguyen Xuan Phuc’s conclusions in the meeting of standing Government members on 25/7/2020 on COVID-19 prevention and control (Notification No. 253/TB-VPCP dated 25/7/2020 by the Office of the Government) and Official Dispatch No. 3961/CV-BCD dated 25/7/2020 by the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control on enhancement of COVID-19 prevention; To ensure safety of transport activities and minimize COVID-19 infection risk for operators, attendants, staff and passengers of passenger transport vehicles (buses, taxis, passenger automobiles, trains, aircrafts, watercrafts, etc.), the Ministry of Transport would like to request you to urgently perform the following tasks:
1. Continue to disseminate viewpoints, principles and mottos and seriously adopt COVID-19 prevention measures in the new situation as directed by the Prime Minister in Directive No. 19/CT-TTg dated 24/4/2020, do not underestimate the situation or lower your guard.
2. Strictly adopt safety measures and prevent community transmission in transport activities.
3. Directorate for Roads of Vietnam, Civil Aviation Authority of Vietnam, Vietnam Maritime Administration, Vietnam Railway Authority and Vietnam Inland Waterways Administration shall:
a) Closely cooperate with People's Committees of provinces and central-affiliated cities, especially with Da Nang, in monitoring the COVID-19 situation and promptly providing guidelines for issues arising intra vires; and propose plans for handling issues beyond their competence to the Ministry of Transport for consideration and decision.
b) Request transport businesses to strictly adopt COVID-19 prevention measures and prevent community transmission in transport activities as follows:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Request all vehicle operators, attendants, staff and passengers to always wear facemasks properly in transport hubs and on passenger transport vehicles.
- Request passengers to take the following actions before entering a vehicle:
+ Complete mandatory electronic health declaration at home; only fill in physical health declarations if they cannot make electronic health declaration (not applicable to taxis and buses);
+ Have their temperature checked;
+ Sanitize their hands.
- Avoid talking, eating and drinking during the trip. Do not spit where not permitted.
- Natural ventilation on vehicles is encouraged.
- Disinfect surfaces in vehicles before and after a trip; regularly disinfect vehicles during a trip depending on the actual situation.
- During a trip, any passenger with fever, cough or breathing difficulty should inform the vehicle’s attendant or staff, call the hotline of the Department of Health or Ministry of Health (phone number: 1900 3228 or 1900 9095) and visit the nearest healthcare establishment for timely advice and treatment.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Request airlines to seriously implement regulations on quarantine for their flight crews as per the Ministry of Health’s guidelines.
For your reference and compliance./.
P.P. THE MINISTER
THE DEPUTY MINISTER
Le Anh Tuan
;
Công văn 7234/BGTVT-CYT năm 2020 về tăng cường biện pháp phòng chống dịch COVID-19 trên phương tiện vận tải hành khách do Bộ Giao thông vận tải ban hành
Số hiệu: | 7234/BGTVT-CYT |
---|---|
Loại văn bản: | Công văn |
Nơi ban hành: | Bộ Giao thông vận tải |
Người ký: | Lê Anh Tuấn |
Ngày ban hành: | 26/07/2020 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Công văn 7234/BGTVT-CYT năm 2020 về tăng cường biện pháp phòng chống dịch COVID-19 trên phương tiện vận tải hành khách do Bộ Giao thông vận tải ban hành
Chưa có Video