Bộ lọc tìm kiếm

Tải văn bản

Lưu trữ Góp ý

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • Tiếng anh
  • Lược đồ

BỘ Y TẾ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 8228/BYT-MT
V/v hướng dẫn xét nghiệm SARS-CoV-2 đối với cơ sở sản xuất, kinh doanh

Hà Nội, ngày 30 tháng 9 năm 2021

 

Kính gửi:

- Các Bộ, ngành, cơ quan trực thuộc Chính phủ;
- Ủy ban nhân dân các tỉnh/thành phố trực thuộc trung ương.

Để tăng cường công tác phòng, chống dịch COVID-19 và tạo điều kiện thuận lợi cho hoạt động sản xuất kinh doanh tại các địa phương trong tình hình mới; Bộ Y tế (Cơ quan thường trực của Ban chỉ đạo quốc gia phòng, chống dịch COVID-19) đề nghị các Bộ, ngành và Ủy ban nhân dân cấp tỉnh khẩn trương chỉ đạo triển khai các nội dung sau:

1. Quy định về xét nghiệm SARS-COV-2 tại cơ sở sản xuất, kinh doanh (CSSXKD):

- Thực hiện xét nghiệm sàng lọc đối với tất cả các trường hợp người lao động có biểu hiện nghi ngờ mắc COVID-19 như ho, sốt, khó thở… hoặc có yếu tố dịch tễ liên quan.

- Thực hiện xét nghiệm định kỳ cho người lao động:

TT

Địa phương thực hiện

Người lao động có nguy cơ cao (tổ trưởng tổ sản xuất, quản đốc phân xưởng, lãnh đạo công ty, lễ tân, …)*

Người cung cấp dịch vụ trực tiếp cho CSSXKD (cung cấp suất ăn, thực phẩm, nguyên vật liệu, dịch vụ bảo vệ, vệ sinh)*

1

Các tỉnh, thành phố có nguy cơ rất cao.

Xét nghiệm hằng tuần tối thiểu cho 20% người lao động.

Xét nghiệm hằng tuần cho toàn bộ người lao động.

2

Các tỉnh, thành phố có nguy cơ cao và có nguy cơ.

Xét nghiệm 02 tuần/lần tối thiểu cho 5-10% người lao động.

Xét nghiệm 02 tuần/lần cho toàn bộ người lao động.

* Không thực hiện đối với người đã tiêm đủ liều vắc xin (liều cuối cùng tiêm trong thời gian ít nhất 14 ngày và không quá 12 tháng), hoặc đã khỏi bệnh COVID-19 trong vòng 06 tháng (Nếu có, chỉ khuyến khích, không bắt buộc).

- Kỹ thuật xét nghiệm bằng phương pháp RT-PCR hoặc Test kháng nguyên nhanh.

- Kết quả xét nghiệm phải được báo cáo ngay cho Trung tâm y tế cấp huyện nơi cơ sở sản xuất, kinh doanh đóng chân (Trong khoảng 02 giờ sau khi kết thúc ngày xét nghiệm và báo cáo ngay sau khi có trường hợp dương tính với SARS- CoV-2).

2. Cơ sở sản xuất, kinh doanh nếu tự xét nghiệm bằng test nhanh kháng nguyên SARS-COV-2 thì phải được hướng dẫn của Trung tâm Kiểm soát bệnh tật cấp tỉnh hoặc Trung tâm Y tế cấp huyện. Test nhanh kháng nguyên SARS-COV-2 phải thuộc danh mục đã được cấp số đăng ký lưu hành hoặc cấp giấy phép nhập khẩu của Bộ Y tế. Cơ sở sản xuất, kinh doanh tự chịu trách nhiệm về chất lượng Test kháng nguyên, quy trình và kết quả xét nghiệm. Trung tâm Y tế cấp huyện chịu trách nhiệm kiểm tra, giám sát việc thực hiện và tiến hành xử lý ngay, đúng quy định khi nhận được báo cáo kết quả xét nghiệm có trường hợp dương tính với SARS-CoV-2.

3. Lái xe vận chuyển hàng hóa liên tỉnh, thành phố: Nếu di chuyển từ khu vực đang thực hiện giãn cách xã hội theo Chỉ thị 16/CT-TTg sang khu vực liền kề đang áp dụng cấp độ nguy cơ dịch bệnh thấp hơn thì việc xét nghiệm phải do cơ sở y tế thực hiện; thời gian xét nghiệm theo đúng quy định tại Công văn số 5753/BYT-MT ngày 19/7/2021 về việc xét nghiệm và tạo điều kiện thuận lợi cho người vận chuyển hàng hoá.

Trân trọng cảm ơn./.

 


Nơi nhận:
- Như trên;
- TTg. Phạm Minh Chính (để b/c);
- Các đ/c PTTg (để b/c);
- Đ/c Bộ trưởng (để b/c);
- Các đ/c Thứ trưởng;
- Các Vụ/Cục: TTKT, YTDP;
- SYT, TT KSBT tỉnh/thành phố (để t/h);
- Lưu: VT, MT.

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Đỗ Xuân Tuyên

 

MINISTRY OF HEALTH
--------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 8228/BYT-MT
Re: guidelines for testing SARS-CoV-2 at production and business facilities

Hanoi, September 30, 2021

 

To:

- Ministries, central authorities, Governmental agencies;
- People's Committees of provinces/central-affiliated cities.

In order to strengthen prevention and control of COVID-19 pandemic and facilitate production and business in local areas in the new situation; the Ministry of Health (the Standing board of the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control) requests ministries and central authorities and the People’s Committees of provinces shall initiate the following:

1. Regulations on testing for SARS-CoV-2 at production and business facilities (businesses):

- Perform screening tests for all employees with signs or symptoms of COVID-19 such as cough, fever, shortness of breath, etc. or relevant epidemiological factors.

- Perform periodic tests for employees:

No.

Provinces/cities

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Direct suppliers of services to businesses (catering, supply of food, materials, security, janitorial services)*

1

Extremely high-risk provinces, cities

Testing at least 20% of employees every week.

Testing all employees every week.

2

High-risk and medium-risk provinces, cities.

Testing at least 5-10% of employees every two weeks.

Testing all employees every two weeks.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- RT-PCR tests or rapid antigen tests are used.

- The test results shall be promptly reported to the medical center of district where the business is located (within 2 hours after the end of the testing date and immediately reported if there is any case testing positive for SARS- CoV-2).

2. If businesses perform rapid antigen tests for SARS-COV-2 on their own, they shall follow the guidelines of Centers for Disease Control (CDC) of provinces or medical centers of districts. The rapid antigen test kits for SARS-COV-2 shall be those on the list of tests issued with registration numbers or import licenses of the Ministry of Health. The businesses shall be liable for the quality of rapid antigen tests, respective procedures, and  results. The medical centers shall inspect, supervise the implementation, and take actions in a timely manner and in accordance with regulations on receiving any test results of positive for SARS-CoV-2.

3. Drivers of vehicles transporting goods between provinces and cities: If the driver travels from an area where the social distancing has been imposed under Directive 16/CT-TTg to a neighboring area where a lower Covid-19 risk level has applied, the testing shall be performed by the health facilities; the testing time shall comply with Official Dispatch No. 5753/BYT-MT dated July 19, 2021 on testing and facilitating transporters of goods.

Yours sincerely./.

 

 

PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER




Do Xuan Tuyen

 

;

Công văn 8228/BYT-MT năm 2021 hướng dẫn xét nghiệm SARS-CoV-2 đối với cơ sở sản xuất, kinh doanh do Bộ Y tế ban hành

Số hiệu: 8228/BYT-MT
Loại văn bản: Công văn
Nơi ban hành: Bộ Y tế
Người ký: Đỗ Xuân Tuyên
Ngày ban hành: 30/09/2021
Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản được hướng dẫn - [0]
Văn bản được hợp nhất - [0]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản bị đính chính - [0]
Văn bản bị thay thế - [0]
Văn bản được dẫn chiếu - [2]
Văn bản được căn cứ - [0]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]

Văn bản đang xem

Công văn 8228/BYT-MT năm 2021 hướng dẫn xét nghiệm SARS-CoV-2 đối với cơ sở sản xuất, kinh doanh do Bộ Y tế ban hành

Văn bản liên quan cùng nội dung - [5]
Văn bản hướng dẫn - [0]
Văn bản hợp nhất - [0]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản đính chính - [0]
Văn bản thay thế - [1]
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Tài khoản để biết được tình trạng hiệu lực, tình trạng đã bị sửa đổi, bổ sung, thay thế, đính chính hay đã được hướng dẫn chưa của văn bản và thêm nhiều tiện ích khác
Loading…