BỘ
TÀI CHÍNH |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 3316/TCT-HT |
Hà Nội, ngày 03 tháng 09 năm 2008 |
Kính gửi: |
Ban quản lý dự án thủy điện
Trung Sơn |
Trả lời công văn số 528/CV-ATĐTS-P5 của Ban quản lý dự án thủy điện Trung Sơn về việc thuế đối với nhà thầu tư vấn nước ngoài, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:
1. Trường hợp Ban quản lý dự án thủy điện Trung Sơn thay mặt chủ đầu tư là Tập đoàn điện lực Việt Nam ký hợp đồng với nhà thầu tư vấn cá nhân nước ngoài thực hiện dự án Hỗ trợ kỹ thuật – PHRD Grant thuộc dự án viện trợ không hoàn lại của Ngân hàng Thế giới (WB) thì nhà thầu tư vấn cá nhân nước ngoài thực hiện nộp thuế theo hướng dẫn tại các văn bản pháp luật về thuế nhà thầu và thuế thu nhập đối với người có thu nhập cao, cụ thể:
- Nếu nhà thầu tư vấn cá nhân nước ngoài có giấy tờ chứng minh được phép hành nghề độc lập tại Việt Nam thì nhà thầu thuộc đối tượng áp dụng các quy định về thuế nhà thầu tại Thông tư số 05/2005/TT-BTC ngày 11/01/2005 của Bộ Tài chính hướng dẫn chế độ thuế áp dụng đối với các tổ chức nước ngoài không có tư cách pháp nhân Việt Nam và cá nhân nước ngoài kinh doanh hoặc có thu nhập phát sinh tại Việt Nam và hướng dẫn tại Công văn số 1108/TCT-ĐTNN ngày 29/3/2006 của Tổng cục Thuế.
- Nếu nhà thầu tư vấn cá nhân nước ngoài không có giấy tờ chứng minh được phép hành nghề độc lập tại Việt Nam thì nhà thầu thuộc đối tượng áp dụng các quy định về thuế thu nhập đối với người có thu nhập cao tại Thông tư số 81/2004/TT-BTC ngày 13/8/2004 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 147/2004/NĐ-CP ngày 23/7/2004 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh thuế thu nhập đối với người có thu nhập cao và Thông tư số 12/2005/TT-BTC ngày 04/02/2005 sửa đổi, bổ sung một số điểm của Thông tư số 81/2004/TT-BTC ngày 13/8/2004.
2. Các trường hợp miễn giảm thuế đối với nhà thầu tư vấn cá nhân:
Nhà thầu tư vấn cá nhân nước ngoài được Bộ Kế hoạch và Đầu tư cấp giấy chứng nhận là chuyên gia nước ngoài thực hiện các chương trình, dự án ODA được hưởng ưu đãi thuế theo quy định tại Thông tư số 52/2000/TT-BTC ngày 5/6/2000 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện miễn thuế, lệ phí đối với chuyên gia nước ngoài thực hiện các chương trình, dự án ODA.
Nhà thầu tư vấn cá nhân là đối tượng cư trú của quốc gia hoặc vùng lãnh thổ có Hiệp định tránh đánh thuế hai lần với Việt Nam đã có hiệu lực thi hành và có thu nhập thuộc diện miễn giảm thuế tại Việt Nam theo quy định tại các Hiệp định này thì được miễn giảm thuế theo quy định của Hiệp định.
Tổng cục Thuế trả lời để Ban quản lý dự án Thủy điện Trung Sơn được biết và đề nghị Ban quản lý liên hệ với cơ quan thuế địa phương để được hướng dẫn cụ thể.
Nơi nhận: |
KT.
TỔNG CỤC TRƯỞNG |
MINISTRY
OF FINANCE |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 3316/TCT-HT |
Hanoi, September 03, 2008 |
OFFICIAL LETTER
To:
Trung Son Hydro-electric
Project Management Board
(Add: No. 25A, Quang Trung Road, Ngoc Trao ward, Thanh Hoa city)
In response to Trung Son Hydro-electric Project Management Board’s Official Letter No. 528/CV-ATDTS-P5 on tax policies for foreign consultants, the General Department of Taxation gives the following opinions:
1. When Trung Son Hydro-Electric Project Management Board signs, on behalf of the investor which is Vietnam Electricity Group, a contract with a foreign individual consultant to implement the technical assistance project - PHRD Grant - under a World Bank (WB) grant project, that foreign consultant shall pay taxes under the guidance of legal documents on tax on contractors and income tax on high income earners, specifically:
- If the foreign consultant can produce papers evidencing his/her right to provide professional services in Vietnam, he/she shall comply with the provisions on tax on contractors in the Finance Ministry's Circular No. 05/2005/TT-BTC of January 11, 2005, guiding the tax regime applicable to foreign organizations without Vietnamese legal person status and foreign individuals doing business or earning incomes in Vietnam, and the guidance of the General Department of Taxation’s Official Letter No. 1108/TCT-DTNN of March 29, 2006.
- If the foreign consultant fails to produce papers evidencing his/her right to provide professional services in Vietnam, he/she shall comply with the provisions on income tax on high income earners in the Finance Ministry's Circulars No. 81/2004/TT-BTC of August 13, 2004, guiding the implementation of the Government's Decree No. 147/2004/ND-CP of July 23, 2004, detailing the implementation of the Ordinance on Income Tax on High Income Earners, and No. 12/2005/TT-BTC of February 4, 2005, amending and supplementing a number of articles of Circular No. 81/2004/TT-BTC of August 13, 2004.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
A foreign individual consultant who is granted by the Planning and Investment Ministry a certificate of foreign expert implementing ODA programs and projects is entitled to tax incentives under the Finance Ministry's Circular No. 52/2000/TT-BTC of June 5, 2000, guiding the exemption of taxes and fees for foreign experts implementing ODA programs and projects.
A foreign individual consultant who is a resident of a country or territory with which Vietnam has effected a double taxation avoidance agreement and who earns incomes in Vietnam entitled to tax exemption or reduction under this agreement may enjoy tax exemption or reduction according to the agreement.
The General Department of Taxation informs Trung Son Hydro-Electric Project Management Board thereof and advises the Board to contact the local provincial tax office for specific guidance.
FOR
THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Pham Duy Khuong
;
Công văn số 3316/TCT-HT về việc thuế đối với nhà thầu tư vấn nước ngoài do Tổng cục Thuế ban hành
Số hiệu: | 3316/TCT-HT |
---|---|
Loại văn bản: | Công văn |
Nơi ban hành: | Tổng cục Thuế |
Người ký: | Phạm Duy Khương |
Ngày ban hành: | 03/09/2008 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Công văn số 3316/TCT-HT về việc thuế đối với nhà thầu tư vấn nước ngoài do Tổng cục Thuế ban hành
Chưa có Video