BỘ
TÀI CHÍNH |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 2321/TCT-CC |
Hà Nội, ngày 07 tháng 07 năm 2011 |
Kính gửi: Cục Thuế tỉnh Bắc Ninh
Tổng cục Thuế nhận được công văn số 1609/CT-KT1 ngày 15/06/2011 của Cục Thuế tỉnh Bắc Ninh đề nghị hướng dẫn chính sách thuế nhà thầu đối với trường hợp Công ty ở nước ngoài ký hợp đồng nhập khẩu hàng hóa từ các Doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài (FDI) tại Việt Nam (bao gồm cả các Doanh nghiệp chế xuất), sau đó chỉ định các Doanh nghiệp này giao hàng cho Doanh nghiệp FDI Việt Nam khác (hình thức xuất nhập khẩu tại chỗ), có thu nhập phát sinh từ hoạt động kinh doanh này tại Việt Nam có phải nộp thuế TNDN đối với hoạt động kinh doanh thương mại theo quy định tại Thông tư 134/2008/TT-BTC ngày 31/12/2008 của Bộ Tài chính hay không. Về vấn đề này, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:
- Tại Điểm 1, Mục I, phần A Thông tư 134/2008/TT-BTC ngày 31/12/2008 của Bộ Tài chính quy định đối tượng áp dụng thông tư này là “Tổ chức nước ngoài kinh doanh có cơ sở thường trú tại Việt Nam hoặc không có cơ sở thường trú tại Việt Nam… kinh doanh tại Việt Nam hoặc có thu nhập phát sinh tại Việt Nam trên cơ sở hợp đồng, thỏa thuận, hoặc cam kết giữa họ với tổ chức, cá nhân Việt Nam.”
- Tại Điểm 2.2 Mục I, Phần A quy định: “Trường hợp hàng hóa được cung cấp dưới hình thức: điểm giao nhận hàng hóa nằm trong lãnh thổ Việt Nam… thì thu nhập chịu thuế TNDN của Nhà thầu nước ngoài, Nhà thầu phụ nước ngoài là toàn bộ giá trị hàng hóa, dịch vụ”.
Căn cứ vào các quy định nêu trên, trường hợp Công ty ở nước ngoài thực hiện kinh doanh tại Việt Nam theo hình thức mua hàng hóa của Doanh nghiệp Việt Nam và chỉ định cho các Doanh nghiệp này giao hàng cho Doanh nghiệp khác tại Việt Nam (hình thức xuất nhập khẩu tại chỗ) và có phát sinh thu nhập tại Việt Nam trên cơ sở Hợp đồng ký giữa Doanh nghiệp nước ngoài với các Doanh nghiệp tại Việt Nam thì Công ty ở nước ngoài là đối tượng nộp thuế TNDN đối với hoạt động kinh doanh thương mại theo quy định tại Thông tư 134/2008/TT-BTC.
Doanh nghiệp Việt Nam được Công ty ở nước ngoài chỉ định nhận hàng có trách nhiệm kê khai, nộp thuế thay cho Công ty ở nước ngoài theo quy định tại Điểm 1, Mục III, Phần B Thông tư 134/2008/TT-BTC.
Tổng cục Thuế thông báo để Cục Thuế tỉnh Bắc Ninh được biết./.
Nơi nhận: |
TỔNG
CỤC TRƯỞNG |
MINISTRY
OF FINANCE |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No.: 2321/TCT-CC |
Hanoi, July 07, 2011 |
To: Bac Ninh Tax Department
Taxation General Department has received official dispatch No.1609/CT-KT1 dated 15/06/2011 of the Bac Ninh Department of Taxation proposing for guidance of the contractor tax policy for the case that overseas-based company signs goods import contract with the enterprises with foreign-owned capital (FDI) in Vietnam (including export processing enterprises), then appoint these enterprises to deliver goods for other enterprises of FDI Vietnam (in the form of import and export on the spot), with income arising from this business activity in Vietnam if they are required to pay enterprise income tax for commercial business activities as stipulated in Circular No.134/2008/TT-BTC dated 31/12/2008 of Ministry of Finance or not. In this regard, General Department of Taxation has the following opinion:
- At Point 1, Section I, Part A Circular No.134/2008/TT-BTC dated 31/12/2008 of the Ministry of Finance prescribing the subjects of application in this Circular as "foreign organizations doing business with or without establishments permanently residing in Vietnam... do business in Vietnam or earn incomes arising in Vietnam on the basis of contracts, agreements, or commitments between them with Vietnamese organizations and individuals. "
- In Point 2.2, Section I, Part A regulates: "Where goods are provided in the form: the place of delivery of goods locates within the territory of Vietnam ... then the CIT taxable income of a foreign contractor, the foreign sub-contractor is the total value of goods and services ".
Based on the above provisions, where foreign companies do business in Vietnam in the form of purchasing goods of Vietnam enterprises and appoint these enterprises to deliver to other enterprises in Vietnam (in the form of import and export on the spot) and generating income in Vietnam on the basis of contracts signed between the foreign enterprises with the enterprises in Vietnam, foreign companies are subjects to enterprise income tax for the commercial business activities as stipulated in Circular 134/2008/TT-BTC.
Vietnam enterprises are appointed to receive goods by foreign companies are responsible for declaring and paying tax as substitutes for foreign companies as stipulated in Point 1, Section III, Part B of Circular 134/2008/TT-BTC.
General Department of Taxation notifies Bac Ninh Tax Department for knowing./.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
GENERAL
DIRECTOR
Bui Van Nam
;
Công văn 2321/TCT-CC hướng dẫn chính sách thuế đối với nhà thầu nước ngoài thực hiện kinh doanh tại Việt Nam theo hình thức xuất nhập khẩu tại chỗ do Tổng cục Thuế ban hành
Số hiệu: | 2321/TCT-CC |
---|---|
Loại văn bản: | Công văn |
Nơi ban hành: | Tổng cục Thuế |
Người ký: | Bùi Văn Nam |
Ngày ban hành: | 07/07/2011 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Công văn 2321/TCT-CC hướng dẫn chính sách thuế đối với nhà thầu nước ngoài thực hiện kinh doanh tại Việt Nam theo hình thức xuất nhập khẩu tại chỗ do Tổng cục Thuế ban hành
Chưa có Video