TỔNG
CỤC THUẾ |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 4127/TCT-ĐTNN |
Hà Nội, ngày 14 tháng 11 năm 2005 |
Kính gửi : Cục thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương
Thời gian vừa qua, Tổng cục Thuế nhận được kiến nghị của một số cục thuế và doanh nghiệp đề nghị hướng dẫn chính sách thuế áp dụng đối với khoản tiền mà các doanh nghiệp nhận được từ các công ty ở nước ngoài. Về vấn đề này, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:
Căn cứ Thông tư số 120/2003/TT-BTC ngày 12/12/2003 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 158/2003/NĐ-CP ngày 10/12/2003 của Chính phủ qui định chi tiết thi hành Luật thuế GTGT và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật thuế GTGT;
Căn cứ Thông tư số 128/2003/TT-BTC ngày 22/12/2003 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 164/2003/NĐ-CP ngày 22/12/2003 của Chính phủ qui định chi tiết thi hành Luật thuế TNDN;
Trường hợp công ty tại Việt Nam nhận được các khoản tiền từ công ty nước ngoài thì kể từ ngày 01/01/2004 áp dụng chính sách thuế như sau:
- Đối với khoản tiền công ty tại Việt Nam nhận được của công ty nước ngoài để thực hiện các dịch vụ quảng cáo, tiếp thị, bảo hành và các hoạt động khác phục vụ việc bán sản phẩm do doanh nghiệp Việt Nam sản xuất hoặc nhập khẩu vào Việt Nam là khoản doanh thu của doanh nghiệp Việt Nam, công ty phải xuất hoá đơn GTGT, tính thuế GTGT và tính vào doanh thu khi xác định thu nhập chịu thuế TNDN theo qui định.
- Các khoản tiền khác (nếu có) không liên quan đến các hoạt động hỗ trợ tiêu thụ sản phẩm như nêu trên được coi là một khoản thu nhập của công ty Việt Nam, công ty không phải tính thuế GTGT, nhưng phải viết phiếu thu và tính vào thu nhập chịu thuế TNDN theo qui định.
Cục thuế có trách nhiệm kiểm tra hợp đồng tài trợ, hợp đồng mua bán hàng hoá dịch vụ và căn cứ vào tình hình thực tế sản xuất kinh doanh của doanh nghiệp để xác định rõ nội dung, mục đích sử dụng khoản tiền nhận được từ công ty nước ngoài để hướng dẫn đơn vị thực hiện nghĩa vụ thuế theo đúng qui định.
Tổng cục Thuế hướng dẫn để Cục thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, các doanh nghiệp biết và thực hiện./.
|
KT.
TỔNG CỤC TRƯỞNG |
MINISTRY
OF FINANCE |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 4127/TCT-DTNN |
Hanoi, November 14, 2005 |
OFFICIAL LETTER
ON TAXATION ON MONEY AMOUNTS RECEIVED FROM OVERSEAS COMPANIES
To: Provincial/municipal Departments of Taxation
The General Department of Taxation has recently received requests of many Tax Departments and enterprises for guidance on tax policy applicable to money amounts received by enterprises from overseas companies. Addressing this matter, the General Department of Taxation expresses its opinions as follows:
Pursuant to the Finance Ministry's Circular No. 120/2003/TT-BTC of December 12, 2003, guiding the implementation of the Government's Decree No. 158/2003/ND-CP of December 10, 2003, detailing the implementation of the Value-Added Tax (VAT) Law and the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the VAT Law;
Pursuant to the Finance Ministry's Circular No. 128/2003/TT-BTC of December 22, 2003, guiding the implementation of the Government's Decree No. 164/2003/ND-CP of December 22, 2003, detailing the implementation of the Business income tax Law;
For Vietnam-based companies which receive money amounts from overseas companies, the following tax policy shall apply as from January 1, 2004:
- For money amounts received by Vietnam-based companies from overseas companies for performance of advertising, marketing or warranty services and other activities in service of the sale of products manufactured by Vietnamese enterprises or imported into Vietnam, which are considered turnovers of Vietnamese enterprises, such companies must issue value-added invoices, calculate and account VAT into their turnovers when determining incomes liable to business income tax according to regulations.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Tax Departments shall have to check financing contracts, contracts of goods or service purchase and sale, and base themselves on actual production and/or business of enterprises to clearly verify the use purposes of money amounts received from overseas companies before guiding receiving units to fulfill their tax obligations according to regulations.
The General Department of Taxation notifies the provincial/municipal Tax Departments and enterprises thereof for knowledge and implementation.
FOR
THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Pham Van Huyen
;
Công văn số 4127/TCT-ĐTNN của Tổng cục Thuế về việc thuế đối với khoản tiền nhận được từ công ty nước ngoài
Số hiệu: | 4127/TCT-ĐTNN |
---|---|
Loại văn bản: | Công văn |
Nơi ban hành: | Tổng cục Thuế |
Người ký: | Phạm Văn Huyến |
Ngày ban hành: | 14/11/2005 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Công văn số 4127/TCT-ĐTNN của Tổng cục Thuế về việc thuế đối với khoản tiền nhận được từ công ty nước ngoài
Chưa có Video