BẢO
HIỂM XÃ HỘI VIỆT NAM |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 860/BHXH-BT |
Hà Nội, ngày 17 tháng 3 năm 2020 |
Kính gửi: Bảo hiểm xã hội các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương
Ngày 04/3/2020, Thủ tướng Chính phủ ban hành Chỉ thị số 11/CT-TTg về các nhiệm vụ, giải pháp cấp bách tháo gỡ khó khăn cho sản xuất kinh doanh, bảo đảm an sinh xã hội ứng phó với dịch Covid-19, theo đó, giao Bảo hiểm xã hội (BHXH) Việt Nam chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan hướng dẫn thực hiện tạm dừng đóng BHXH đối với các đối tượng bị ảnh hưởng bởi dịch Covid-19 đến hết tháng 6 hoặc tháng 12 năm 2020 và không tính lãi phạt chậm nộp theo thẩm quyền và quy định của pháp luật. Để triển khai thực hiện Chỉ thị của Thủ tướng Chính phủ, Tổng Giám đốc BHXH Việt Nam yêu cầu:
1. BHXH tỉnh, thành phố:
a) Phối hợp với Sở Lao động - Thương binh và Xã hội, Sở Tài chính báo cáo Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố chỉ đạo rà soát, hướng dẫn, tuyên truyền tới các cơ quan, đơn vị, tổ chức, doanh nghiệp (gọi chung là doanh nghiệp) thuộc các ngành nghề dịch vụ vận tải hành khách, du lịch, lưu trú, nhà hàng và các ngành nghề đặc biệt khác gặp khó khăn do dịch bệnh gây ra, dẫn đến không bố trí được việc làm cho người lao động, trong đó số lao động thuộc diện tham gia BHXH phải tạm thời nghỉ việc từ 50% tổng số lao động có mặt trước khi tạm dừng sản xuất, kinh doanh trở lên, hoặc bị thiệt hại trên 50% tổng giá trị tài sản do dịch bệnh gây ra (không kể giá trị tài sản là đất) theo quy định tại Khoản 1 Điều 88 Luật BHXH năm 2014; các Khoản 1, 2, 3 và 4 Điều 16 Nghị định số 115/2015/NĐ-CP ngày 11/11/2015 của Chính phủ và Điều 28 Thông tư số 59/2015/TT-BLĐTBXH ngày 29/12/2015 của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội.
b) Tiếp nhận, giải quyết ngay hồ sơ đề nghị tạm dừng đóng vào quỹ hưu trí và tử tuất đến tháng 6 năm 2020 khi nhận được hồ sơ đề nghị của doanh nghiệp và không tính lãi theo quy định. Trong trường hợp đến hết tháng 6/2020 dịch Covid-19 vẫn chưa thuyên giảm, nếu doanh nghiệp có đề nghị thì kịp thời phối hợp với Sở Lao động - Thương binh và Xã hội, Sở Tài chính báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố gửi BHXH Việt Nam để xem xét, giải quyết tạm dừng đóng vào quỹ hưu trí và tử tuất đến tháng 12/2020.
c) Trong thời gian tạm dừng đóng vào quỹ hưu trí và tử tuất, không thực hiện thanh tra chuyên ngành đóng, hoặc kiểm tra việc chấp hành pháp luật về BHXH, bảo hiểm y tế, bảo hiểm thất nghiệp đối với các doanh nghiệp bị ảnh hưởng bởi dịch Covid-19 gây ra nếu doanh nghiệp không có dấu hiệu vi phạm; đồng thời, hàng tháng đôn đốc doanh nghiệp đóng đầy đủ, kịp thời quỹ ốm đau, thai sản, quỹ tai nạn lao động, bệnh nghề nghiệp, quỹ bảo hiểm y tế và bảo hiểm thất nghiệp để đảm bảo quyền lợi cho người lao động.
d) Kết thúc thời gian tạm dừng đóng (hết tháng 6/2020), kịp thời thông báo và đôn đốc doanh nghiệp đóng đủ các quỹ ốm đau, thai sản, tai nạn lao động, bệnh nghề nghiệp, hưu trí và tử tuất, bao gồm cả việc đóng bù quỹ hưu trí và tử tuất của thời gian tạm dừng đóng trước đó.
đ) Thường xuyên, theo dõi, đôn đốc, giám sát việc thực hiện tạm dừng đóng vào quỹ hưu trí và tử tuất theo đúng quy định của pháp luật nhằm kịp thời tháo gỡ khó khăn cho doanh nghiệp, tránh lạm dụng, trục lợi. Định kỳ trước ngày 05 hàng tháng báo cáo kết quả thực hiện về BHXH Việt Nam (theo mẫu đính kèm).
2. Các đơn vị trực thuộc BHXH Việt Nam:
a) Giao Ban Thu thường xuyên theo dõi, hướng dẫn BHXH tỉnh, thành phố thực hiện. Hàng tháng tổng hợp báo cáo Tổng Giám đốc để báo cáo Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ theo quy định.
b) Giao Trung tâm Truyền thông đẩy mạnh công tác thông tin tuyên truyền để các doanh nghiệp nắm vững các quy định của pháp luật về việc tạm dừng đóng, nhất là quy định về điều kiện doanh nghiệp, hồ sơ, thời gian tạm dừng đóng vào quỹ hưu trí và tử tuất nhằm thực hiện tốt Chỉ thị số 11/CT-TTg của Thủ tướng Chính phủ.
Yêu cầu BHXH tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các đơn vị thuộc BHXH Việt Nam thực hiện theo đúng quy định và hướng dẫn tại Công văn này. Quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, báo cáo kịp thời về BHXH Việt Nam để xem xét, giải quyết./.
|
KT. TỔNG GIÁM ĐỐC |
BẢO HIỂM XÃ HỘI VIỆT
NAM |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: /BC-BHXH |
………, ngày tháng năm 2020 |
BÁO CÁO
Kết quả thực hiện tạm dừng đóng vào quỹ hưu trí và tử tuất đối với các đơn vị bị ảnh hưởng do dịch Covid-19 gây ra
Tháng …… năm 2020
1. Kết quả:
Đơn vị: triệu đồng
Số TT |
1Lĩnh vực, ngành nghề hoạt động sản xuất, kinh doanh |
Phát sinh trong tháng |
Lũy kế |
||||
Số đơn vị |
Số lao động |
Số tiền tạm dừng đóng |
Số đơn vị |
Số lao động |
2Số tiền tạm dừng đóng |
||
A |
B |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
1 |
Dịch vụ vận tải… |
|
|
|
|
|
|
2 |
Lưu trú |
|
|
|
|
|
|
… |
….. |
|
|
|
|
|
|
… |
….. |
|
|
|
|
|
|
2. Nhận xét, đánh giá:
…………………………….
3. Đề xuất, kiến nghị:
……………………………..
|
GIÁM ĐỐC |
1 Cột 2, phản ánh chi tiết theo từng lĩnh vực, ngành nghề hoạt động, sản xuất kinh doanh, như: vận tải hành khách, du lịch, lưu trú, nhà hàng và các ngành nghề đặc biệt khác.
2 Cột 6, ghi tổng số tiền tạm dừng đóng từ tháng đầu tạm dừng đóng đến tháng báo cáo (ví dụ: Doanh nghiệp A tạm dừng đóng từ tháng 4/2020 thì báo cáo tháng 6/2020 ghi tổng số tiền tạm dừng đóng từ tháng 4/2020 đến tháng 6/2020).
VIETNAM SOCIAL SECURITY |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No.
860/BHXH-BT |
Hanoi, March 17, 2020 |
To: Provincial social security authorities
On March 04, 2020, the Prime Minister issued Directive No. 11/CT-TTg on urgent tasks and measures for assisting businesses, assurance of social security in response to Covid-19 pandemic. According to the Directive, Vietnam Social Security (VSS) has the responsibility to take charge and cooperate with relevant authorities in providing guidance on suspension of social insurance contributions by entities affected by Covid-19 until the end of June or December 2020 without charging late payment interest. VSS hereby requests that:
1. Provincial social security authorities shall:
a) Cooperate with the Department of Labour, War Invalids and Social Affairs and the Department of Finance in advising the President of the People’s Committee of the same province to provide guidance for agencies, units, organizations and organizations (hereinafter referred to as “enterprises”) that operate in passenger transport, hospitality, food and drink, and other business lines affected by the pandemic and have to lay off employees, including at least 50% of the total number of employees who have social insurance before the business suspension, or lose more than 50% of total assets (excluding land) according to Clause 1 Article 88 of the 2014’s Law on Social Insurance; Clauses 1, 2, 3, 4 Article 16 of the Government’s Decree No. 115/2015/ND-CP and Article 28 of Circular No. 59/2015/TT-BLDTBXH of the Ministry of Labor, War Invalid and Social Affairs.
b) Receive and promptly process applications for interest-free suspension of contribution to pension fund and death benefit fund until the end of June 2020. In case the Covid-19 pandemic continues beyond June 2020, at the request of enterprises, cooperate with Provincial Department of Labor, War Invalids and Social Affairs and Provincial Department of Finance in advising the People’s Committee of the province to consider suspension of contribution to pension fund and death benefit fund until the end of December 2020.
c) During the suspension period, do not carry out inspection of social insurance, health insurance, unemployment insurance at enterprises affected by Covid-19 pandemic if they are not suspected of violations; Monthly remind enterprises to pay contributions to sickness, maternity, occupational accident, occupational disease, health insurance, unemployment insurance funds to ensure benefits of workers.
d) At the end of the suspension period (the end of June 2020), request enterprises to fully pay contributions to sickness, maternity, occupational accident, occupational disease, health insurance, unemployment insurance, pension and death benefit funds, including the suspended amounts.
dd) Frequently supervise the suspension of contribution to pension and death benefit funds as prescribed by law to assist enterprises in overcoming difficulties and prevent profiteering. Submit monthly reports before the 5th of each month to VSS (using the enclosed form).
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Collection Board shall supervise and instruct provincial social security authorities implementing this document. Submit monthly reports to the General Director for reporting to the Government and the Prime Minister.
b) Communication Center shall enhance communication tasks to make sure enterprises grasp regulations of law, especially conditions for suspension of contribution to pension and death benefit funds to fully implement the Prime Minister’s Directive No. 11/CT-TTg.
For your reference and compliance. Difficulties that arise during the implementation should be promptly reported to VSS for consideration and settlement./.
PP GENERAL DIRECTOR
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Tran Dinh Lieu
;
Công văn 860/BHXH-BT năm 2020 về tạm dừng đóng vào quỹ hưu trí và tử tuất đối với đối tượng bị ảnh hưởng bởi dịch Covid-19 do Bảo hiểm xã hội Việt Nam ban hành
Số hiệu: | 860/BHXH-BT |
---|---|
Loại văn bản: | Công văn |
Nơi ban hành: | Bảo hiểm xã hội Việt Nam |
Người ký: | Trần Đình Liệu |
Ngày ban hành: | 17/03/2020 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Công văn 860/BHXH-BT năm 2020 về tạm dừng đóng vào quỹ hưu trí và tử tuất đối với đối tượng bị ảnh hưởng bởi dịch Covid-19 do Bảo hiểm xã hội Việt Nam ban hành
Chưa có Video