BẢO HIỂM XÃ HỘI VIỆT NAM |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 11/BHXH-CSXH |
Hà Nội, ngày 04 tháng 01 năm 2023 |
Kính gửi: |
- Bảo hiểm
xã hội các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; |
Căn cứ Nghị định số 97/2022/NĐ-CP ngày 29/11/2022 của Chính phủ quy định chính sách đối với người lao động dôi dư khi chuyển đổi sở hữu, sắp xếp lại công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên do Nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ (sau đây gọi tắt là Nghị định số 97/2022/NĐ-CP) và các quy định hiện hành của Bảo hiểm xã hội (BHXH) Việt Nam về thu BHXH, cấp và quản lý sổ BHXH, hồ sơ và quy trình giải quyết hưởng các chế độ BHXH, chi trả lương hưu, trợ cấp BHXH, BHXH các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương (sau đây gọi chung là BHXH tỉnh), BHXH Bộ Quốc phòng, BHXH Công an nhân dân hướng dẫn BHXH cấp huyện, đơn vị sử dụng lao động, người lao động, các đơn vị liên quan tổ chức triển khai thực hiện đúng quy định tại Nghị định số 97/2022/NĐ-CP và các văn bản của BHXH Việt Nam.
BHXH Việt Nam hướng dẫn việc thu BHXH và thực hiện chế độ BHXH đối với người lao động dôi dư quy định tại khoản 1, 2, 3 Điều 3 và khoản 5 Điều 13 Nghị định số 97/2022/NĐ-CP như sau:
1. Căn cứ thực hiện thu BHXH và giải quyết chế độ BHXH
Việc thu BHXH và giải quyết chế độ BHXH đối với người lao động dôi dư theo Nghị định số 97/2022/NĐ-CP căn cứ danh sách lao động dôi dư nghỉ hưu đã được cơ quan đại diện chủ sở hữu doanh nghiệp phê duyệt (Mẫu số 07, 08 ban hành kèm theo Nghị định số 97/2022/NĐ-CP) do đơn vị sử dụng lao động chuyển đến để thực hiện.
Trường hợp người lao động quy định tại khoản 3 Điều 3 Nghị định số 97/2022/NĐ-CP được Nhà nước đóng BHXH một lần cho số tháng còn thiếu để giải quyết chế độ hưu trí: BHXH tỉnh, BHXH Bộ Quốc phòng, BHXH Công an nhân dân căn cứ quy định hiện hành của BHXH Việt Nam về việc ban hành quy trình thu BHXH, bảo hiểm y tế, bảo hiểm thất nghiệp, bảo hiểm tai nạn lao động, bệnh nghề nghiệp; quản lý sổ BHXH, thẻ bảo hiểm y tế để thực hiện thu bổ sung một lần BHXH cho những tháng còn thiếu vào quỹ hưu trí, tử tuất theo quy định; đồng thời, thực hiện ghi, xác nhận sổ BHXH theo quy định và ghi rõ nội dung tại sổ BHXH như sau: “Đóng một lần cho thời gian còn thiếu theo Nghị định số 97/2022/NĐ-CP, thời gian là ... tháng, thời điểm đóng đủ là ngày ... tháng ... năm ...”.
3. Về giải quyết chế độ hưu trí
Việc giải quyết chế độ hưu trí thực hiện theo quy định tại điểm a khoản 1, điểm a khoản 2, khoản 3 Điều 3 Nghị định số 97/2022/NĐ-CP.
a) Thời điểm hưởng lương hưu của người lao động như sau:
+ Đối với người nghỉ hưu theo quy định tại khoản 1, 2 Điều 3 Nghị định số 97/2022/NĐ-CP: Là thời điểm hưởng lương hưu được ghi tại văn bản chấm dứt hợp đồng lao động do người sử dụng lao động lập khi đã đủ điều kiện theo quy định và thể hiện tại Danh sách đã được phê duyệt.
+ Đối với người lao động nghỉ hưu theo quy định tại khoản 3 Điều 3 Nghị định số 97/2022/NĐ-CP: Là từ tháng đóng đủ BHXH cho những tháng còn thiếu vào quỹ hưu trí và tử tuất.
b) Hồ sơ giải quyết hưởng lương hưu bao gồm:
- Sổ BHXH;
- Văn bản chấm dứt hợp đồng lao động của cơ quan, đơn vị có thẩm quyền;
- Danh sách người nghỉ hưu đã được cơ quan Nhà nước có thẩm quyền phê duyệt (Mẫu số 07, 08 ban hành kèm theo Nghị định số 97/2022/NĐ-CP) do đơn vị sử dụng lao động chuyển đến.
Bổ sung vào phần căn cứ trong Quyết định về việc hưởng chế độ hưu trí hàng tháng (mẫu số 07A-HSB) dòng: “Căn cứ Nghị định số 97/2022/NĐ-CP ngày 29/11/2022 của Chính phủ”, đồng thời thay cụm từ “Hưu trí” tại góc trên bên phải quyết định bằng cụm từ “HƯU TRÍ - NĐ 97”.
4. Báo cáo tình hình thực hiện
BHXH tỉnh, BHXH Bộ Quốc phòng, BHXH Công an nhân dân báo cáo tình hình thực hiện thu BHXH và giải quyết chế độ nghỉ hưu trước tuổi đối với người lao động dôi dư theo quy định tại Nghị định số 97/2022/NĐ-CP (Mẫu số 14-NĐ97 ban hành kèm theo công văn này) về BHXH Việt Nam định kỳ ngày 10/01 của năm liền kề và theo yêu cầu.
5.7. BHXH tỉnh, BHXH Bộ Quốc phòng, BHXH Công an nhân dân
Để thực hiện tốt chế độ, chính sách BHXH đối với người lao động dôi dư khi chuyển đổi sở hữu, sắp xếp lại công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên do Nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ, BHXH tỉnh, BHXH Bộ Quốc phòng, BHXH Công an nhân dân căn cứ vào quy định của pháp luật về BHXH, Nghị định số 97/2022/NĐ-CP, hướng dẫn nghiệp vụ của BHXH Việt Nam, chủ động phối hợp với các cơ quan liên quan ở địa phương giải quyết chế độ BHXH cho người lao động kịp thời, đúng quy định.
5.2. Ban Thực hiện chính sách BHXH
Chủ trì, phối hợp với các đơn vị liên quan chỉ đạo, hướng dẫn và kiểm tra thực hiện văn bản này.
5.3. Trung tâm Công nghệ thông tin
Căn cứ quy định của chính sách và hướng dẫn tại văn bản này để điều chỉnh bổ sung phần mềm nghiệp vụ liên quan đến việc thực hiện chính sách đối với người lao động quy định tại Nghị định số 97/2022/NĐ-CP; triển khai và hướng dẫn thực hiện phần mềm nghiệp vụ đến BHXH tỉnh, cụ thể:
- Cập nhật để phần mềm nghiệp vụ ghi rõ nội dung tại sổ BHXH như sau: “Đóng một lần cho thời gian còn thiếu theo Nghị định số 97/2022/NĐ-CP, thời gian là ... tháng, thời điểm đóng đủ là ngày ... tháng ... năm …”.
- Bổ sung các nội dung tại Hệ thống quản lý chính sách, cụ thể:
+ Bổ sung chức năng xét duyệt chế độ hưu trí đối với người lao động dôi dư theo Nghị định số 97/2022/NĐ-CP;
+ Bổ sung mẫu Quyết định về việc hưởng chế độ hưu trí hàng tháng (mẫu số 07A-HSB) như hướng dẫn tại điểm b khoản 3 nêu trên.
+ Bổ sung Mẫu số 14-NĐ97 để BHXH tỉnh, thành phố cập nhật việc thu BHXH và giải quyết chế độ nghỉ hưu trước tuổi đối với người lao động dôi dư, báo cáo BHXH Việt Nam.
+ Bổ sung chức năng tổng hợp việc thu BHXH và giải quyết chế độ nghỉ hưu trước tuổi đối với người lao động dôi dư theo Mẫu số 14 ban hành kèm theo Nghị định số 97/2022/NĐ-CP để báo cáo Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội định kỳ hàng năm và theo yêu cầu.
- Điều chỉnh các phần mềm nghiệp vụ liên quan đáp ứng quy định tại văn bản này.
5.4. Các đơn vị khác thuộc BHXH Việt Nam
Hướng dẫn thực hiện các nội dung liên quan theo chức năng, nhiệm vụ của đơn vị.
Trong quá trình tổ chức thực hiện nếu có vướng mắc, phản ánh về BHXH Việt Nam để nghiên cứu, hướng dẫn./.
|
KT. TỔNG GIÁM ĐỐC |
|
CƠ QUAN CẤP TRÊN |
BÁO CÁO KẾT QUẢ THU BẢO HIỂM
XÃ HỘI VÀ GIẢI QUYẾT CHẾ ĐỘ NGHỈ HƯU TRƯỚC TUỔI ĐỐI VỚI NGƯỜI LAO ĐỘNG DÔI DƯ
NĂM ... |
STT |
Mã cơ quan BHXH |
Mã đơn vị |
Tên doanh nghiệp thực hiện sắp xếp lại |
Theo phương án được duyệt |
Kết quả thực hiện |
||||||
Số lao động dôi dư nghỉ hưu trước độ tuổi quy định (người) |
Lao động dôi dư đủ tuổi nghỉ hưu nhưng thiếu thời gian đóng BHXH |
Số lao động dôi dư nghỉ hưu trước độ tuổi quy định (người) |
Lao động dôi dư đủ tuổi nghỉ hưu nhưng thiếu thời gian đóng BHXH |
||||||||
Số người |
Đóng một lần cho số tháng còn thiếu vào quỹ hưu trí, tử tuất |
Số người |
Đóng một lần cho số tháng còn thiếu vào quỹ hưu trí, tử tuất |
||||||||
Số tháng còn thiếu (tháng) |
Số tiền phải đóng (đồng) |
Số tháng còn thiếu đã thu (tháng) |
Số tiền đã thu (đồng) |
||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
(9) |
(10) |
(11) |
(12) |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
…. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tổng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.…,
ngày ... tháng .... năm ... |
Ghi chú: Trách nhiệm lập mẫu: Tổ giải quyết chế độ BHXH/Phòng Chế độ BHXH
VIETNAM SOCIAL
SECURITY |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 11/BHXH-CSXH |
Hanoi, January 04, 2023 |
To:
- Social insurance agencies of provinces and
central-affiliated cities;
- Social insurance agencies of the Ministry of National Defense;
- Social insurance agencies of the Vietnam People's Public Security.
Pursuant to Decree No. 97/2022/ND-CP dated November 29, 2022 of the Government on policies for redundant employees upon transfer of ownership or rearrangement of wholly state-owned single-member limited liability companies (hereinafter referred to as "Decree No. 97/2022/ND-CP”) and applicable regulations of Vietnam Social Security (VSS) on collection of social insurance premiums, grant and management of social insurance books, claims and procedures for grant of social insurance benefits, pensions, social insurance payouts, Social insurance agencies of provinces and central-affiliated cities (hereinafter referred to as "social insurance agencies of provinces"), social insurance agencies of the Ministry of National Defense, social insurance agencies of the Vietnam People's Public Security shall instruct social insurance agencies of districts and employers, employees and relevant units to organize implementation according to regulations in Decree No. 97/2022/ND-CP and documents of Vietnam social Security.
VSS shall issue instructions on collection of social insurance premiums and provision of social insurance benefits for redundant employees prescribed in Clauses 1, 2 and 3 Article 3 and Clause 5 Article 13 of Decree No. 97/2022/ND-CP as follows:
1. Grounds for collection of social insurance premiums and provision of social insurance benefits
The list of redundant employees who reach the retirement age approved by agencies representing business owners (using Form No. 07 and Form No. 08 enclosed with Decree No. 97/2022/ND-CP) and sent by employers is the basis for collection of social insurance premiums and provision of social insurance benefits for redundant employees as prescribed in Decree No. 97/2022/ND-CP.
2. Regarding collection of social insurance premiums
In case the redundant employee prescribed in Clause 3 Article 3 of Decree No. 97/2022/ND-CP who has the remaining social insurance contributions paid in lump sum by the State in order to be eligible for retirement benefits: Social insurance agencies of provinces, social insurance agencies of the Ministry of National Defense and social insurance agencies of the Vietnam People's Public Security shall, on the basis of applicable regulations of VSS on promulgation of procedures for collection of social insurance premiums, health insurance premiums, unemployment insurance premiums, occupational accident insurance premiums, occupational disease insurance premiums; management of social insurance books and health insurance cards, collect a lump sum of unpaid social insurance premiums for the pension fund and deceased's pension fund as prescribed; and, record as well as certify the social insurance book as prescribed and specify contents in the social insurance book as follows: "lump-sum payment for the remaining social insurance premiums as prescribed in Decree No. 97/2022/ND-CP; the period is … month(s), the date of full payment is …[date]…”.
...
...
...
The provision of pension shall comply with the regulations in Point a Clause 1, Point a Clause 2, Clause 3 Article 3 of Decree No. 97/2022/ND-CP.
a) Time for receiving retirement pension of employees:
+ Regarding an employee who takes a retirement according to the regulations in Clauses 1 and 2 Article 3 of Decree No. 97/2022/ND-CP: time for receiving retirement pension of the employee shall be the date of receiving retirement pension which is mentioned in the document on termination of employment contract made by his/her employer when he/she fully satisfies requirements as prescribed and is included in the approved List.
+ Regarding an employee who takes a retirement as prescribed in Clause 3 Article 3 of Decree No. 97/2022/ND-CP: time for receiving retirement pension shall be calculated from the month in which the employee has fully paid his/her remaining social insurance premiums to the pension fund and deceased's pension fund.
b) A claim for granting retirement pensions include:
- A social Insurance book;
- A document proving the termination of the employment contract of the competent agency/unit;
- A list of retirees confirmed by the competent regulatory agency (using Form No. 07, Form No. 08 enclosed with Decree No. 97/2022/ND-CP) sent by the employer.
The phrase “Pursuant to Decree No. 97/2022/ND-CP dated November 29, 2022 of the Government” is added to the legal basis of the Decision on granting monthly retirement pensions (using Form No. 07A-HSB); and the phrase “Retirement” written in the top right corner of the Decision is replaced with the phrase “RETIREMENT – ND 97”.
...
...
...
Provincial Social Insurance Agencies, Social Insurance Agencies of the Ministry of National Defense, Social Insurance Agencies of the People's Public Security shall make reports on the collection of social insurance premiums and grant of pensions for persons who have retired early due to redundancy according to the regulations in Decree No. 97/2022/ND-CP (using Form No. 14-ND97 enclosed herewith) providing for periodic social insurance of Vietnam on January 10 of the following year and on demand.
5. Organization of implementation
5.7. Provincial Social Insurance Agencies, Social Insurance Agencies of the Ministry of National Defense, Social Insurance Agencies of the People's Public Security
In order to well implement benefits and policies for redundant employees upon transfer of ownership or rearrangement of wholly state-owned single-member limited liability companies, Provincial Social Insurance Agencies, Social Insurance Agencies of the Ministry of National Defense, Social Insurance Agencies of the People's Public Security shall, based on regulations of the law on social insurance, Decree No. 97/2022/ND-CP, and professional guidelines of Vietnam Social Security, proactively cooperate with relevant agencies in provinces in promptly providing social insurance benefits for employees in accordance with regulations.
5.2. Committee for implementing social insurance policies
Take charge and cooperate with relevant units in directing and inspecting and guiding implementation of this document.
5.3. Information Technology Centers
Based on regulations of the policies and guidelines in this document, adjust and add professional software relevant to the implementation of policies for the employees prescribed in Decree No. 97/2022/ND-CP; run the professional software and provide guidelines on the development of the professional software to provincial social insurance agencies, including:
- Updating the software to specify the following content in social insurance books: “Lump-sum payment of the arrears in accordance with Decree No. 97/2022/ND-CP for the period of … months on ..[date]…”.
...
...
...
+ The function of checking before confirming retirement benefits for redundant employees according to Decree No. 97/2022/ND-CP;
+ Form No. 07A-HSB: Decision on granting monthly retirement benefits according to the above-mentioned guideline at Point b Clause 3.
+ Form No. 14-ND97 which is added in order that social insurance agencies of provinces and cities can update the collection of social insurance premiums and grant of pensions for persons who have retired early due to redundancy and then report to Vietnam Social Security.
+ The function of combination of collection of social insurance premiums and grant of pensions for persons who have retired early due to redundancy using Form No. 14 enclosed with Decree No. 97/2022/ND-CP which is added to serve the purpose of submitting annual reports to the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs and submitting reports at the request of the Ministry.
- Adjusting relevant professional software to satisfy the regulations in this document.
5.4. Other units affiliated to Vietnam Social Security
Guide implementation of relevant contents under their functions and tasks.
Difficulties that arise during the period of implementation of this Circular should be reported promptly to Vietnam Social Security for consideration./.
...
...
...
PP. GENERAL
DIRECTOR
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Le Hung Son
Form No. 14-ND97
Higher authority
…[country]….Social security
REPORT ON
RESULTS OF COLLECTION OF SOCIAL INSURANCE PREMIUMS AND GRANT OF PENSIONS FOR
PERSONS WHO HAVE RETIRED EARLY DUE TO REDUNDANCY IN ..[YEAR]...
(issued together with Official Dispatch No. 11/BHXH-CSXH dated January
04, 2023 of Vietnam Social Security)
No.
...
...
...
Number of unit
Name of enterprise making rearrangement
On the basis of the confirmed plan
Results
The number of employees who have retired early due to redundancy (persons)
The number of redundant employees whose full retirement age is reached but period of social insurance premium payment does not end
The number of employees who have retired early due to redundancy (persons)
The number of redundant employees whose full retirement age is reached but period of social insurance premium payment does not end
The number of persons
...
...
...
The number of persons
Lump-sum payment of the arrears to the retirement and survivorship allowance fund
The number of months in which the social insurance premiums is still outstanding (months)
The premiums payable (VND)
The number of months in which the arrears have been paid (months)
The amount of arrears which have been paid (VND)
...
...
...
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
...
...
...
(12)
1
...
...
...
2
...
...
...
3
...
...
...
….
...
...
...
...
...
...
...
...
...
Scheduler
(signature and full name)
Team leader/head of social insurance
service Department
(signature and full name)
.…(location)…,……(date) .........
Head of agency
(signature and seal)
Note: The Social insurance service team/Social insurance service department shall be responsible for scheduling.
;Công văn 11/BHXH-CSXH năm 2023 về hướng dẫn thực hiện chế độ bảo hiểm xã hội theo Nghị định 97/2022/NĐ-CP do Bảo hiểm xã hội Việt Nam ban hành
Số hiệu: | 11/BHXH-CSXH |
---|---|
Loại văn bản: | Công văn |
Nơi ban hành: | Bảo hiểm xã hội Việt Nam |
Người ký: | Lê Hùng Sơn |
Ngày ban hành: | 04/01/2023 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Công văn 11/BHXH-CSXH năm 2023 về hướng dẫn thực hiện chế độ bảo hiểm xã hội theo Nghị định 97/2022/NĐ-CP do Bảo hiểm xã hội Việt Nam ban hành
Chưa có Video